francia | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok!
Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Friss házaspárnak gratulációkor
Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján.
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
Gratulálok házasságkötésetek alkalmából!
Félicitations à vous deux !
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Gratulálok az "igen"-hez!
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Gratulálok a menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából.
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

Gratulálok az eljegyzésetekhez!
Félicitations pour tes fiançailles !
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából.
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt.
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást.
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap?
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

Boldog születésnapot!
Bon anniversaire !
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Boldog születésnapot!
Joyeux anniversaire !
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Még kétszer ennyit!
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon.
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Váljon valóra az összes álmod! Boldog születésnapot!
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Legyen csodás a napod!
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Boldog évfordulót!
Joyeux anniversaire !
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
Boldog ... évfordulót!
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
.... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából!
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
Gratulálok a Porcelán Lakodalomhoz!
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Huszadik házassági évfordulókor
Gratulálok az Ezüstlakodalomhoz!
Félicitations pour vos noces d'argent !
25. házassági évforduló
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
40. házassági évfordulókor
Gratulálok a Gyöngylakodalomhoz!
Félicitations pour vos noces de perle !
30. házassági évfordulókor
Gratulálok a Vászonlakodalomhoz!
Félicitations pour vos noces de rubis !
35. házassági évforduló
Gratulálok az Aranylakodalomhoz!
Félicitations pour vos noces d'or !
50. házassági évfordulókor
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
Félicitations pour vos noces de diamant !
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

Jobbulást!
Prompt rétablissement.
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
Remélem, hogy nemsokára jobban leszel.
Rétablis-toi vite.
Általános jobbulást kívánás
Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel.
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Általános jobbulást kívánás több személytől
Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel.
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Általános jobbulást kívánás
Mindenki nevében a ..., jobbulást kívánunk.
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Kollégák jobbulást kívánása
Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt.
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

Gratulálok a ...!
Félicitations pour...
Általános gratuláció
Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a ....
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Sok sikert kívánok a ...
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Szeretnénk gratulálni a ....
Nous voudrions te féliciter pour...
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
Szép munka volt a ...
Bien joué pour...
Gratuláció
Gratulálok a jogosítványodhoz!
Félicitations pour ton permis de conduire !
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni.
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
Grat!
Félicitations !
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

Gratulálok a diplomádhoz!
Félicitations pour ton diplôme !
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
Gratulálok a sikeres vizsgádhoz!
Félicitations pour tes examens !
Amikor valaki levizsgázott
Na ki a király? Szép munka volt a vizsga!
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
Gratulálok a mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben!
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
Gratulálok az érettségihez és sok sikert a későbbiekben!
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
Gratulálok az érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során.
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
Gratulálok az egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom.
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy ... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani.
Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Valaki halála után részvét nyilvánítása
Mélységesen sajnáljuk a veszteséget.
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon.
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt...
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
Kérlek fogadd részvétünket ebben a nehéz időszakban.
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Lélekben veled és a családoddal vagyunk ezekben a nehéz időkben.
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a ....
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
Mindnyájan ..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez.
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint ...
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Sok sikert az új munkahelyen.
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Gratulálok, hogy megkaptad az állást!
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
Sok sikert az első munkanapodon a ...
Bonne chance pour ta première journée chez...
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk!
Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Gratuláció a szülőknek
Gratulálunk az új jövevényhez!
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Gratuláció a szülőknek
Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának.
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Gratuláció az újdonsült anyukának
Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz!
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
.... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek.
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

Nagyon köszönöm a ...
Merci beaucoup pour...
Általános köszönő üzenet
Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy ...
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
Nem is tudom, hogyan köszönhetném meg....
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
Hálánk jeléül fogadd el ...
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
Szeretnénk kifejezni hálánkat a ....
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
Nagyon hálásak vagyunk a ...
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked!
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

Ünnepi üdvözlet ...
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
Kellemes Húsvéti Ünnepeket!
Joyeuses Pâques !
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
Boldog Hálaadást!
Joyeux Thanksgiving !
Hálaadáskor Amerikában
Boldog Új Évet!
Bonne Année !
Új évkor
Kellemes Ünnepeket!
Bonnes fêtes de fin d'année !
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
Boldog Hanukát!
Joyeux Hanukkah !
Hanuka ünneplésekor
Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep.
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Diwali ünneplésekor
Boldog Karácsonyt!
Joyeux Noël !
Keresztény országokban Karácsonykor
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor