francia | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

祝贺,愿你们幸福快乐。
Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Friss házaspárnak gratulációkor
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
恭喜喜结连理!
Félicitations à vous deux !
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
祝你们百年好合!
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
恭祝新郎新娘永结同心。
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

恭喜你们订婚!
Félicitations pour tes fiançailles !
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
祝贺你们订婚并一切顺利。
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

生日问候!
Bon anniversaire !
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
生日快乐!
Joyeux anniversaire !
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
笑口常开!
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
愿你心想事成,生日快乐!
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
纪念日快乐!
Joyeux anniversaire !
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
...纪念日快乐!
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
瓷婚纪念日快乐!
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Huszadik házassági évfordulókor
银婚纪念日快乐!
Félicitations pour vos noces d'argent !
25. házassági évforduló
红宝石婚纪念日快乐!
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
40. házassági évfordulókor
珍珠婚纪念日快乐!
Félicitations pour vos noces de perle !
30. házassági évfordulókor
珊瑚婚纪念日快乐!
Félicitations pour vos noces de rubis !
35. házassági évforduló
金婚纪念日快乐!
Félicitations pour vos noces d'or !
50. házassági évfordulókor
钻石婚纪念日快乐!
Félicitations pour vos noces de diamant !
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

早日康复
Prompt rétablissement.
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
希望你早日康复。
Rétablis-toi vite.
Általános jobbulást kívánás
我们祝愿你尽快康复。
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Általános jobbulást kívánás több személytől
挂念你,愿你早日康复。
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Általános jobbulást kívánás
来自...每个人的祝福,早日康复。
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Kollégák jobbulást kívánása
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

祝愿你...
Félicitations pour...
Általános gratuláció
祝福你一切顺利并在...方面成功
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
我祝你在...方面成功
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
我们就...向你表示祝贺
Nous voudrions te féliciter pour...
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
...做得好!
Bien joué pour...
Gratuláció
恭喜通过驾照考试!
Félicitations pour ton permis de conduire !
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
做得好!我们就知道你能做到。
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
恭喜!
Félicitations !
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

恭喜毕业!
Félicitations pour ton diplôme !
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
恭喜通过考试!
Félicitations pour tes examens !
Amikor valaki levizsgázott
谁这么聪明,考试考得真棒!
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Valaki halála után részvét nyilvánítása
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

祝你在...的新工作一切顺利
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
我们祝你在...该职位中一切顺利
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
恭喜获得这个工作!
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
祝在...的第一天工作顺利
Bonne chance pour ta première journée chez...
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Gratuláció a szülőknek
恭喜喜得贵子/千金。
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Gratuláció a szülőknek
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Gratuláció az újdonsült anyukának
恭喜您喜获贵子/千金。
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

谢谢...
Merci beaucoup pour...
Általános köszönő üzenet
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
我真不知道怎么感谢您...
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
为表达我们的心意...
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
对...我们非常感谢你
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

来自...的节日问候
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
圣诞快乐,新年快乐!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
复活节快乐!
Joyeuses Pâques !
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
感恩节快乐!
Joyeux Thanksgiving !
Hálaadáskor Amerikában
新年快乐!
Bonne Année !
Új évkor
假日愉快!
Bonnes fêtes de fin d'année !
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
光明节快乐!
Joyeux Hanukkah !
Hanuka ünneplésekor
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Diwali ünneplésekor
圣诞节快乐!
Joyeux Noël !
Keresztény országokban Karácsonykor
圣诞节快乐,新年快乐!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor