magyar | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok!
Friss házaspárnak gratulációkor
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján.
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Gratulálok házasságkötésetek alkalmából!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Gratulálok az "igen"-hez!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Gratulálok a menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából.
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

婚約おめでとう!
Gratulálok az eljegyzésetekhez!
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

誕生日おめでとう!
Boldog születésnapot!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
誕生日おめでとう!
Boldog születésnapot!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
誕生日おめでとう!
Még kétszer ennyit!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon.
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Váljon valóra az összes álmod! Boldog születésnapot!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Legyen csodás a napod!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
記念日おめでとう!
Boldog évfordulót!
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
・・・・周年おめでとう!
Boldog ... évfordulót!
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
.... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából!
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
結婚20周年おめでとう!
Gratulálok a Porcelán Lakodalomhoz!
Huszadik házassági évfordulókor
銀婚記念日おめでとう!
Gratulálok az Ezüstlakodalomhoz!
25. házassági évforduló
ルビー婚記念日おめでとう!
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
40. házassági évfordulókor
真珠婚記念日おめでとう!
Gratulálok a Gyöngylakodalomhoz!
30. házassági évfordulókor
珊瑚婚記念日おめでとう!
Gratulálok a Vászonlakodalomhoz!
35. házassági évforduló
金婚記念日おめでとう!
Gratulálok az Aranylakodalomhoz!
50. házassági évfordulókor
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

早くよくなってね。
Jobbulást!
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
一刻も早く良くなることを願っています。
Remélem, hogy nemsokára jobban leszel.
Általános jobbulást kívánás
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel.
Általános jobbulást kívánás több személytől
はやく元気になってください。
Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel.
Általános jobbulást kívánás
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Mindenki nevében a ..., jobbulást kívánunk.
Kollégák jobbulást kívánása
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt.
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

・・・・おめでとう。
Gratulálok a ...!
Általános gratuláció
・・・・がうまくいくように祈っています。
Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a ....
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
・・・・が成功するように祈っています。
Sok sikert kívánok a ...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
・・・・おめでとう。
Szeretnénk gratulálni a ....
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
・・・・お疲れ様。
Szép munka volt a ...
Gratuláció
卒業検定合格おめでとう!
Gratulálok a jogosítványodhoz!
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
お疲れ様。頑張ったね。
Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni.
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
おめでとう!
Grat!
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

卒業おめでとう!
Gratulálok a diplomádhoz!
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
試験合格おめでとう!
Gratulálok a sikeres vizsgádhoz!
Amikor valaki levizsgázott
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Na ki a király? Szép munka volt a vizsga!
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Gratulálok a mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben!
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Gratulálok az érettségihez és sok sikert a későbbiekben!
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Gratulálok az érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során.
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Gratulálok az egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom.
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy ... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani.
Valaki halála után részvét nyilvánítása
謹んでお悔やみを申し上げます。
Mélységesen sajnáljuk a veszteséget.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt...
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Kérlek fogadd részvétünket ebben a nehéz időszakban.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Lélekben veled és a családoddal vagyunk ezekben a nehéz időkben.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

新しい仕事での成功を祈っています。
Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a ....
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Mindnyájan ..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
・・・・としての成功を祈っています。
Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint ...
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Sok sikert az új munkahelyen.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
仕事が見つかってよかったね!
Gratulálok, hogy megkaptad az állást!
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
・・・・で良いスタートを切れますように。
Sok sikert az első munkanapodon a ...
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk!
Gratuláció a szülőknek
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Gratulálunk az új jövevényhez!
Gratuláció a szülőknek
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának.
Gratuláció az újdonsült anyukának
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz!
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
.... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek.
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

・・・・をどうもありがとう。
Nagyon köszönöm a ...
Általános köszönő üzenet
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy ...
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Nem is tudom, hogyan köszönhetném meg....
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
ほんのお礼のしるしです。
Hálánk jeléül fogadd el ...
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Szeretnénk kifejezni hálánkat a ....
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Nagyon hálásak vagyunk a ...
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
それどころかあなたに感謝してます!
Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked!
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

・・・・から季節のあいさつです。
Ünnepi üdvözlet ...
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
イースターおめでとう!
Kellemes Húsvéti Ünnepeket!
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Boldog Hálaadást!
Hálaadáskor Amerikában
明けましておめでとう!
Boldog Új Évet!
Új évkor
楽しい休暇をお過ごしください。
Kellemes Ünnepeket!
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
ハヌカーおめでとう!
Boldog Hanukát!
Hanuka ünneplésekor
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep.
Diwali ünneplésekor
メリークリスマス!
Boldog Karácsonyt!
Keresztény országokban Karácsonykor
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor