német | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Friss házaspárnak gratulációkor
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
Gratulojn pro ligante la nodon!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Gratulojn pro diri "jes"!
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

Gratulojn pro via fianĉiĝo!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

Feliĉan naskiĝtagon!
Glückwunsch zum Geburtstag!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Feliĉan naskiĝtagon!
Alles Gute zum Geburtstag!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Feliĉan naskiĝtagon!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Feliĉa datreveno!
Alles Gute zum Jahrestag!
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
Feliĉa... datreveno!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Huszadik házassági évfordulókor
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
25. házassági évforduló
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
40. házassági évfordulókor
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
30. házassági évfordulókor
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
35. házassági évforduló
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
50. házassági évfordulókor
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

Saniĝus baldaŭ.
Gute Besserung!
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Általános jobbulást kívánás
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Általános jobbulást kívánás több személytől
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Általános jobbulást kívánás
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Kollégák jobbulást kívánása
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

Gratulojn pro...
Herzlichen Glückwunsch zu...
Általános gratuláció
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Mi deziras al vi sukceson en...
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
Bonege por...
Glückwunsch zu...
Gratuláció
Gratulojn por vian veturantan teston!
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
Feliĉoj!
Gratuliere!
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

Gratulojn pro via diplomiĝo!
Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Amikor valaki levizsgázott
Bonege kun via ekzameno!
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Valaki halála után részvét nyilvánítása
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Gratuloj por akirai la laboron!
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
Bona fortuno sur via unua tago en...
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Gratuláció a szülőknek
Gratulojn pro via nova alveno!
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Gratuláció a szülőknek
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Gratuláció az újdonsült anyukának
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

Multajn dankojn por...
Vielen Dank für...
Általános köszönő üzenet
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
Ni tre dankas vin pro...
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

Sezonaj salutoj el...
Frohe Feiertage wünschen...
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
Feliĉan Paskon!
Frohe Ostern!
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
Feliĉan Dankofeston
Frohes Erntedankfest!
Hálaadáskor Amerikában
Feliĉan Novjaron!
Frohes neues Jahr!
Új évkor
Feliĉaj Ferioj!
Frohe Feiertage!
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
Feliĉa Hanukkah!
Frohe Chanukka!
Hanuka ünneplésekor
Feliĉa Divali al vi.
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Diwali ünneplésekor
Feliĉan Kristnaskon!
Frohe Weihnachten!
Keresztény országokban Karácsonykor
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor