kínai | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
祝贺,愿你们幸福快乐。
Friss házaspárnak gratulációkor
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
Gratulojn pro ligante la nodon!
恭喜喜结连理!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Gratulojn pro diri "jes"!
祝你们百年好合!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
恭祝新郎新娘永结同心。
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

Gratulojn pro via fianĉiĝo!
恭喜你们订婚!
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
祝贺你们订婚并一切顺利。
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

Feliĉan naskiĝtagon!
生日问候!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Feliĉan naskiĝtagon!
生日快乐!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Feliĉan naskiĝtagon!
笑口常开!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
愿你心想事成,生日快乐!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Feliĉa datreveno!
纪念日快乐!
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
Feliĉa... datreveno!
...纪念日快乐!
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
瓷婚纪念日快乐!
Huszadik házassági évfordulókor
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
银婚纪念日快乐!
25. házassági évforduló
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
红宝石婚纪念日快乐!
40. házassági évfordulókor
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
珍珠婚纪念日快乐!
30. házassági évfordulókor
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
珊瑚婚纪念日快乐!
35. házassági évforduló
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
金婚纪念日快乐!
50. házassági évfordulókor
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
钻石婚纪念日快乐!
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

Saniĝus baldaŭ.
早日康复
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
希望你早日康复。
Általános jobbulást kívánás
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
我们祝愿你尽快康复。
Általános jobbulást kívánás több személytől
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
挂念你,愿你早日康复。
Általános jobbulást kívánás
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
来自...每个人的祝福,早日康复。
Kollégák jobbulást kívánása
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

Gratulojn pro...
祝愿你...
Általános gratuláció
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
祝福你一切顺利并在...方面成功
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Mi deziras al vi sukceson en...
我祝你在...方面成功
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
我们就...向你表示祝贺
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
Bonege por...
...做得好!
Gratuláció
Gratulojn por vian veturantan teston!
恭喜通过驾照考试!
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
做得好!我们就知道你能做到。
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
Feliĉoj!
恭喜!
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

Gratulojn pro via diplomiĝo!
恭喜毕业!
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
恭喜通过考试!
Amikor valaki levizsgázott
Bonege kun via ekzameno!
谁这么聪明,考试考得真棒!
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Valaki halála után részvét nyilvánítása
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
祝你在...的新工作一切顺利
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
我们祝你在...该职位中一切顺利
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Gratuloj por akirai la laboron!
恭喜获得这个工作!
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
Bona fortuno sur via unua tago en...
祝在...的第一天工作顺利
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Gratuláció a szülőknek
Gratulojn pro via nova alveno!
恭喜喜得贵子/千金。
Gratuláció a szülőknek
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Gratuláció az újdonsült anyukának
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
恭喜您喜获贵子/千金。
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

Multajn dankojn por...
谢谢...
Általános köszönő üzenet
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
我真不知道怎么感谢您...
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
为表达我们的心意...
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
Ni tre dankas vin pro...
对...我们非常感谢你
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

Sezonaj salutoj el...
来自...的节日问候
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
圣诞快乐,新年快乐!
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
Feliĉan Paskon!
复活节快乐!
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
Feliĉan Dankofeston
感恩节快乐!
Hálaadáskor Amerikában
Feliĉan Novjaron!
新年快乐!
Új évkor
Feliĉaj Ferioj!
假日愉快!
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
Feliĉa Hanukkah!
光明节快乐!
Hanuka ünneplésekor
Feliĉa Divali al vi.
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Diwali ünneplésekor
Feliĉan Kristnaskon!
圣诞节快乐!
Keresztény országokban Karácsonykor
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
圣诞节快乐,新年快乐!
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor