orosz | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world.
Желаю вам обоим море счастья
Friss házaspárnak gratulációkor
Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
Congratulations on tying the knot!
Пусть будет крепким ваш союз!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Congratulations on saying your "I do's"!
Поздравляю с днем свадьбы
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Congratulations to the bride and groom on their happy union.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

Congratulations on your engagement!
Поздравляем с помолвкой!
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead.
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Congratulations on your engagement. I hope you will make each other extremely happy.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Congratulations on your engagement. Have you decided upon big day yet?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

Birthday greetings!
Поздравляем с Днем рождения!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Happy Birthday!
С днем Рождения!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Many happy returns!
Всего наилучшего!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Wishing you every happiness on your special day.
Счастья,любви, удачи!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
May all your wishes come true. Happy Birthday!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Wishing you every happiness this special day brings. Have a wonderful birthday!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Happy Anniversary!
Поздравляем с юбилеем!
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
Happy…Anniversary!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
…years and still going strong. Have a great Anniversary!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
Congratulations on your Porcelain Wedding Anniversary!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Huszadik házassági évfordulókor
Congratulations on your Silver Wedding Anniversary!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
25. házassági évforduló
Congratulations on your Ruby Wedding Anniversary!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
40. házassági évfordulókor
Congratulations on your Pearl Wedding Anniversary!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
30. házassági évfordulókor
Congratulations on your Coral Wedding Anniversary!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
35. házassági évforduló
Congratulations on your Gold Wedding Anniversary!
Поздравляем с золотой свадьбой!
50. házassági évfordulókor
Congratulations on your Diamond Wedding Anniversary!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

Get well soon.
Выздоравливай скорее!
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
I hope you make a swift and speedy recovery.
Надеемся на твое скорое выздоровление
Általános jobbulást kívánás
We hope that you will be up and about in no time.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Általános jobbulást kívánás több személytől
Thinking of you. May you feel better soon.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Általános jobbulást kívánás
From everybody at…, get well soon.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Kollégák jobbulást kívánása
Get well soon. Everybody here is thinking of you.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

Congratulations on…
Поздравляем с...
Általános gratuláció
I wish you the best of luck and every success in…
Желаем удачи и успехов в ...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
I wish you every success in…
Удачи с...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
We would like to send you our congratulations on…
Шлем поздравления с...
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
Well done on…
Хорошая работа ...
Gratuláció
Congratulations on passing your driving test!
Поздравляю со сдачей на права!
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
Well done. We knew you could do it.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
Congrats!
Поздравления!
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

Congratulations on your graduation!
Поздравляем с окончанием университета!
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
Congratulations on passing your exams!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Amikor valaki levizsgázott
Who's a clever bunny then? Well done on acing your exam!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
Congratulations on getting your Masters and good luck in the world of work.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
Well done on your great exam results and all the best for the future.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
Congratulations on your exam results. Wishing you all the best for your future career.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
Well done on getting into University. Have a great time!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

We are all deeply shocked to hear of the sudden death of…and we would like to offer our deepest sympathy.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Valaki halála után részvét nyilvánítása
We are so very sorry to hear about your loss.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
I offer you my deepest condolences on this dark day.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
We were disturbed and saddened by the untimely death of your son/daughter/husband/wife, … .
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Our thoughts are with you and your family at this most difficult time of loss.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

We wish you the best of luck in your new job at…
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
From all at…, we wish you the best of luck in your new job.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
We wish you the best of luck in your new position of…
Желаем тебе упехов на новой должности
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
We wish you every success for your latest career move.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Congratulations on getting the job!
Поздравляем с приемом на работу!
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
Good luck on your first day at…
Удачи в твой первый рабочий день в...
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

We were delighted to hear of the birth of your new baby boy/girl. Congratulations.
Поздравляем с рождением ребенка!
Gratuláció a szülőknek
Congratulations on your new arrival!
Поздравляем с прибавлением!
Gratuláció a szülőknek
For the new mother. Best wishes for you and your son/daughter.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Gratuláció az újdonsült anyukának
Congratulations on the arrival of your new beautiful baby boy/girl!
Поздравляем с пополнением семейства!
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
To the very proud parents of… . Congratulations on your new arrival. I'm sure you will make wonderful parents.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

Many thanks for…
Большое спасибо за...
Általános köszönő üzenet
I would like to thank you on behalf of my husband/wife and myself…
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
I really don't know how to thank you for…
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
As a small token of our gratitude…
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
We would like to extend our warmest thanks to…for…
Огромное тебе спасибо за...
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
We are very grateful to you for…
Мы очень благодарны тебе за...
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
Don't mention it. On the contrary: we should be thanking you!
Не за что! Спасибо тебе!
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

Season's greetings from…
... шлют свои поздравления
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
Merry Christmas and a Happy New Year!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
Happy Easter!
С днем Пасхи!
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
Happy Thanksgiving!
Счастливого дня Благодарения!
Hálaadáskor Amerikában
Happy New Year!
Счастливого Нового Года!
Új évkor
Happy Holidays!
С праздником!
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
Happy Hanukkah!
Поздравляю с ханука!
Hanuka ünneplésekor
Happy Diwali to you. May this Diwali be as bright as ever.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Diwali ünneplésekor
Merry Christmas! / Happy Christmas!
С Рождеством!
Keresztény országokban Karácsonykor
Merry Christmas and a Happy New Year!
С Новым Годом и Рождеством!
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor