eszperantó | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Gửi Vi,
Estimata John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Gửi bố / mẹ,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Cháu chào chú Triều,
Estimata Onklo Jerome,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Lam thân mến,
Saluton John,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Thương thân mến,
Saluton John,
Nagyon közvetlen
Tùng à,
John,
Nem hivatalos, közvetlen
Gửi bạn,
Mia kara,
Közvetlen, szerelmünknek
Anh / Em thân yêu,
Mia kara,
Nagyon közvetlen
Trúc thân yêu,
Estimata John,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Dankon pro via retpoŝto.
Egy levélre válaszoláskor
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Egy levélre válaszoláskor
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Mi skribas por informi vin, ke...
Amikor fontos híreid vannak
Bạn có rảnh vào...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Valamit megköszönéskor
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Mình rất vui khi được biết...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Rossz hírek bejelentésénél
Mình rất tiếc khi hay tin...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... gửi lời chào cho bạn.
...sendas lian/ŝian amon.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Cho mình gửi lời chào tới...
Diru saluton al... por mi.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Reskribu baldaŭ.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Hãy hồi âm cho mình khi...
Skribu reen kiam...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Atentu.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Em yêu anh / Anh yêu em.
Mi amas vin.
Amikor a partnerednek írsz
Thân ái,
Ĉion bonan,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Thân,
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátnak, családnak
Thân thương,
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Thân mến,
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Thân mến,
Ĉiu mia amo,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Thân thương,
Multe da amo,
Közvetlen, családnak
Thân thương,
Multa amo,
Közvetlen, családnak