japán | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

ถึง จอห์น
太郎君へ
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
เรียนคุณพ่อคุณแม่
お母さんへ/お父さんへ
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
เรียน คุณลุงเจอโรม
太郎おじさんへ
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
สวัสดี จอห์น
太郎君へ
Nem hivatalos, baráti megszólítás
ว่าไง จอห์น
太郎君へ
Nagyon közvetlen
จอห์น
太郎君、
Nem hivatalos, közvetlen
ถึงสุดที่รัก
太郎へ
Közvetlen, szerelmünknek
ถึง สุดที่รัก
太郎へ
Nagyon közvetlen
ถึงจอห์นที่รัก
太郎へ
Közvetlen, partnerünk megszólítása
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
メールをくれてありがとう。
Egy levélre válaszoláskor
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
メールをもらってうれしかったよ。
Egy levélre válaszoláskor
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
長い間連絡を取っていなかったよね。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
喜んで・・・・を報告します。
Amikor fontos híreid vannak
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
・・・・に何か予定はありますか?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Valamit megköszönéskor
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Amikor valamit őszitén megköszönsz
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
・・・・を喜んで報告します。
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
残念だけど・・・・を報告します。
Rossz hírek bejelentésénél
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
・・・・がよろしく言っていたよ。
Amikor valaki üdvözletét adod át
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
お返事を楽しみに待っています。
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
返信を待っています。
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
・・・・の時はまた連絡してください。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
何かあったらまた連絡してください。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
ขอให้โชคดีนะ
元気でね
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
ฉันรักคุณ
好きだよ
Amikor a partnerednek írsz
ขอให้โชคดีนะ
じゃあね
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
ขอให้คุณโชคดี
じゃあね
Közvetlen, barátnak, családnak
ด้วยความเคารพอย่างสูง
よろしく
Közvetlen, barátoknak, családnak
ด้วยความหวังดี
元気でね
Közvetlen, barátoknak, családnak
ด้วยความรัก
体に気をつけてね
Közvetlen, barátoknak, családnak
ด้วยความรัก
元気でね
Közvetlen, családnak
ด้วยความรัก
元気でね
Közvetlen, családnak