eszperantó | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

ถึง จอห์น
Estimata John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Estimata Panjo/Paĉjo,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
เรียน คุณลุงเจอโรม
Estimata Onklo Jerome,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
สวัสดี จอห์น
Saluton John,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
ว่าไง จอห์น
Saluton John,
Nagyon közvetlen
จอห์น
John,
Nem hivatalos, közvetlen
ถึงสุดที่รัก
Mia kara,
Közvetlen, szerelmünknek
ถึง สุดที่รัก
Mia kara,
Nagyon közvetlen
ถึงจอห์นที่รัก
Estimata John,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Dankon pro via retpoŝto.
Egy levélre válaszoláskor
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Estis bona denove aŭdi de vi.
Egy levélre válaszoláskor
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Mi skribas por informi vin, ke...
Amikor fontos híreid vannak
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Ĉu vi havas planojn por...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Valamit megköszönéskor
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Rossz hírek bejelentésénél
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
...sendas lian/ŝian amon.
Amikor valaki üdvözletét adod át
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Diru saluton al... por mi.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Reskribu baldaŭ.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Skribu reen kiam...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
ขอให้โชคดีนะ
Atentu.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
ฉันรักคุณ
Mi amas vin.
Amikor a partnerednek írsz
ขอให้โชคดีนะ
Ĉion bonan,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
ขอให้คุณโชคดี
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátnak, családnak
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátoknak, családnak
ด้วยความหวังดี
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátoknak, családnak
ด้วยความรัก
Ĉiu mia amo,
Közvetlen, barátoknak, családnak
ด้วยความรัก
Multe da amo,
Közvetlen, családnak
ด้วยความรัก
Multa amo,
Közvetlen, családnak