portugál | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Sevgili Can,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Sevgili Anne / Baba,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Sevgili Ali Amca,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Merhaba Can,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hey Can,
Oi Vítor,
Nagyon közvetlen
Can,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen
Sevgilim / Canım,
Meu querido,
Minha querida,
Közvetlen, szerelmünknek
Benim sevgili ...,
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen
Çok sevgili Can,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
E-postan için teşekkürler.
Obrigado por seu e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Egy levélre válaszoláskor
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
... plan yaptınız mı?
Você já fez planos para ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönéskor
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Fiquei tão triste ao saber que ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... sevgilerini gönderiyor.
...manda lembranças.
Amikor valaki üdvözletét adod át
...'ye benim selamımı söyle.
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
... olduğunda lütfen yaz bana.
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Kendinize iyi bakın.
Cuide-se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Seni seviyorum.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
En iyi dileklerimle,
Abraços,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
En iyi dileklerimle,
Com carinho,
Közvetlen, barátnak, családnak
En derin saygılarımla,
Com carinho,
Közvetlen, barátoknak, családnak
En iyi dileklerim sizinle,
Tudo de bom,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Tüm sevgimle,
Com todo meu amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Tüm sevgimle,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak
Çokça sevgiyle,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak