portugál | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Hej John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Hej mamma/pappa,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Hej farbror/morbror Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hallå John,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hej John,
Oi Vítor,
Nagyon közvetlen
John,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen
Min älskling,
Meu querido,
Minha querida,
Közvetlen, szerelmünknek
Raring,
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen
Min käre John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Tack för ditt mejl.
Obrigado por seu e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Egy levélre válaszoláskor
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Jag skriver för att berätta att ...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
Har ni några planer för ...?
Você já fez planos para ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönéskor
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Jag är glad att kunna berätta att ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Jag är glad att höra att ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... hälsar.
...manda lembranças.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Hälsa ... från mig.
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Mejla mig så fort som möjligt.
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Mejla mig gärna när ...
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Mejla mig så fort du vet något mer.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sköt om dig.
Cuide-se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Jag älskar dig.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
Hälsningar,
Abraços,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Hjärtliga hälsningar,
Com carinho,
Közvetlen, barátnak, családnak
Hjärtligaste hälsningar,
Com carinho,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Jag önskar dig allt gott,
Tudo de bom,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Många kramar,
Com todo meu amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Puss och kram,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak
Kramisar,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak