francia | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Hej John,
Cher Albert,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Hej mamma/pappa,
Chère Maman / Cher Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Hej farbror/morbror Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hallå John,
Salut André,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hej John,
Coucou Sébastien,
Nagyon közvetlen
John,
Louis,
Nem hivatalos, közvetlen
Min älskling,
Mon chéri / Ma chérie,
Közvetlen, szerelmünknek
Raring,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Nagyon közvetlen
Min käre John,
Mon cher Thomas,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Tack för ditt mejl.
Merci pour votre courriel.
Egy levélre válaszoláskor
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Egy levélre válaszoláskor
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Jag skriver för att berätta att ...
Je t'écris pour te dire que...
Amikor fontos híreid vannak
Har ni några planer för ...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Valamit megköszönéskor
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Jag är glad att kunna berätta att ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Jag är glad att höra att ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
J'ai le regret de vous informer que...
Rossz hírek bejelentésénél
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... hälsar.
...envoie ses salutations.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Hälsa ... från mig.
Dis bonjour à...de ma part.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Mejla mig så fort som möjligt.
Écris-moi vite.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Mejla mig gärna när ...
Écris-moi quand...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Mejla mig så fort du vet något mer.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sköt om dig.
Prends soin de toi.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Jag älskar dig.
Je t'aime.
Amikor a partnerednek írsz
Hälsningar,
Tous mes vœux,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Hjärtliga hälsningar,
Amitiés,
Közvetlen, barátnak, családnak
Hjärtligaste hälsningar,
Amicalement,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Jag önskar dig allt gott,
Bien à vous/toi,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Många kramar,
Tendrement,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Puss och kram,
Bises,
Közvetlen, családnak
Kramisar,
Bisous,
Közvetlen, családnak