német | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Querido Juan:
Lieber Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Mamá / Papá:
Liebe(r) Mama / Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Querido tío José:
Lieber Onkel Hieronymus,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hola Juan:
Hallo Johannes,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hola Juan:
Hey Johannes,
Nagyon közvetlen
Juan:
Johannes,
Nem hivatalos, közvetlen
Querido:
Mein(e) Liebe(r),
Közvetlen, szerelmünknek
Mi amor:
Mein(e) Liebste(r),
Nagyon közvetlen
Amado Juan:
Liebster Johannes,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Gracias por su / tu email.
Vielen Dank für Deine Email.
Egy levélre válaszoláskor
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Egy levélre válaszoláskor
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Escribo para decirle / decirte que...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Amikor fontos híreid vannak
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Hast Du schon Pläne für...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Valamit megköszönéskor
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Me complace anunciar que...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Siento informarte que...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Rossz hírek bejelentésénél
Lamenté mucho cuando escuché que..
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
X te envía muchos cariños.
... grüßt herzlich.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Saluda a X de mi parte.
Bitte grüße... von mir.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Espero saber de ti pronto.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Escríbeme pronto.
Schreib mir bitte bald zurück.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Escríbeme cuando...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Escríbeme cuando tengas más información.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Cuídate / Cuídense
Mach's gut.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Te amo,
Ich liebe Dich.
Amikor a partnerednek írsz
Cariños,
Herzliche Grüße
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Cariños,
Mit besten Grüßen
Közvetlen, barátnak, családnak
Cariños,
Beste Grüße
Közvetlen, barátoknak, családnak
Mis mejores deseos,
Alles Gute
Közvetlen, barátoknak, családnak
Con todo mi amor,
Alles Liebe
Közvetlen, barátoknak, családnak
Con todo mi amor,
Alles Liebe
Közvetlen, családnak
Con amor,
Alles Liebe
Közvetlen, családnak