kínai | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Querido Juan:
亲爱的约翰,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Mamá / Papá:
亲爱的妈妈/爸爸,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Querido tío José:
亲爱的Jerome叔叔,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hola Juan:
你好,约翰,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hola Juan:
嘿,约翰,
Nagyon közvetlen
Juan:
约翰,
Nem hivatalos, közvetlen
Querido:
我亲爱的,
Közvetlen, szerelmünknek
Mi amor:
我最亲爱的,
Nagyon közvetlen
Amado Juan:
最亲爱的约翰,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Gracias por su / tu email.
谢谢您的邮件。
Egy levélre válaszoláskor
Fue un placer escuchar de ti / usted.
很高兴再次收到您的来信。
Egy levélre válaszoláskor
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
对不起,这么久没有给你写信。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Escribo para decirle / decirte que...
我给您写信是为了告诉您...
Amikor fontos híreid vannak
¿Tienes / Tiene planes para... ?
你对...有什么计划吗?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
非常感谢发送/邀请/附上...
Valamit megköszönéskor
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Me complace anunciar que...
很高兴宣布...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Estoy encantado(a) de escuchar que...
听到...我非常高兴
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Siento informarte que...
很遗憾地告诉你们...
Rossz hírek bejelentésénél
Lamenté mucho cuando escuché que..
听到...很遗憾
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
请在...上加我,我的用户名是...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
X te envía muchos cariños.
...致上他/她的祝福。
Amikor valaki üdvözletét adod át
Saluda a X de mi parte.
代我向...问好。
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Espero saber de ti pronto.
我期待着尽快能收到您的回复。
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Escríbeme pronto.
尽快回复。
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Escríbeme cuando...
当...,请回复我。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Escríbeme cuando tengas más información.
如果你有更多消息,请发送给我。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Cuídate / Cuídense
保重。
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Te amo,
我爱你。
Amikor a partnerednek írsz
Cariños,
衷心的祝福,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Cariños,
致以最衷心的祝福,
Közvetlen, barátnak, családnak
Cariños,
最衷心的问候,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Mis mejores deseos,
一切顺利,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Con todo mi amor,
致以我的祝福,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Con todo mi amor,
衷心祝福,
Közvetlen, családnak
Con amor,
衷心祝福,
Közvetlen, családnak