spanyol | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Dragă Andrei,
Querido Juan:
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Dragă Mamă/Tată,
Mamá / Papá:
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Dragă unchiule Andrei,
Querido tío José:
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Dragă Andrei,
Hola Juan:
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Bună Andrei!
Hola Juan:
Nagyon közvetlen
Salut Andrei!
Juan:
Nem hivatalos, közvetlen
Draga mea,/Dragul meu,
Querido:
Közvetlen, szerelmünknek
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mi amor:
Nagyon közvetlen
Dragul meu Andrei,
Amado Juan:
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Gracias por su / tu email.
Egy levélre válaszoláskor
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Egy levélre válaszoláskor
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Escribo para decirle / decirte que...
Amikor fontos híreid vannak
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Valamit megköszönéskor
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Me complace anunciar que...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Am aflat cu plăcere faptul că...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Siento informarte que...
Rossz hírek bejelentésénél
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... îţi transmite toată dragostea.
X te envía muchos cariños.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Salută pe ...din partea mea.
Saluda a X de mi parte.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Espero saber de ti pronto.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Scrie-mi înapoi curând.
Escríbeme pronto.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Trimite-mi un răspuns când... .
Escríbeme cuando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Trimite-mi un răspuns când... .
Escríbeme cuando tengas más información.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Aveţi grijă de voi!
Cuídate / Cuídense
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Te iubesc!
Te amo,
Amikor a partnerednek írsz
Toate cele bune,
Cariños,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Cu drag,
Cariños,
Közvetlen, barátnak, családnak
Cele mai calde urări,
Cariños,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Toate cele bune,
Mis mejores deseos,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Cu toată dragostea,
Con todo mi amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Cu drag,
Con todo mi amor,
Közvetlen, családnak
Cu mult drag,
Con amor,
Közvetlen, családnak