portugál | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Dragă Andrei,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Dragă Mamă/Tată,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Dragă unchiule Andrei,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Dragă Andrei,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Bună Andrei!
Oi Vítor,
Nagyon közvetlen
Salut Andrei!
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen
Draga mea,/Dragul meu,
Meu querido,
Minha querida,
Közvetlen, szerelmünknek
Iubitul meu, / Iubita mea,
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen
Dragul meu Andrei,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Obrigado por seu e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Egy levélre válaszoláskor
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Você já fez planos para ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönéskor
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Am aflat cu plăcere faptul că...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... îţi transmite toată dragostea.
...manda lembranças.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Salută pe ...din partea mea.
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Scrie-mi înapoi curând.
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Trimite-mi un răspuns când... .
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Trimite-mi un răspuns când... .
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Aveţi grijă de voi!
Cuide-se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Te iubesc!
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
Toate cele bune,
Abraços,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Cu drag,
Com carinho,
Közvetlen, barátnak, családnak
Cele mai calde urări,
Com carinho,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Toate cele bune,
Tudo de bom,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Cu toată dragostea,
Com todo meu amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Cu drag,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak
Cu mult drag,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak