német | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Dragă Andrei,
Lieber Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Dragă Mamă/Tată,
Liebe(r) Mama / Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Dragă unchiule Andrei,
Lieber Onkel Hieronymus,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Dragă Andrei,
Hallo Johannes,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Bună Andrei!
Hey Johannes,
Nagyon közvetlen
Salut Andrei!
Johannes,
Nem hivatalos, közvetlen
Draga mea,/Dragul meu,
Mein(e) Liebe(r),
Közvetlen, szerelmünknek
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mein(e) Liebste(r),
Nagyon közvetlen
Dragul meu Andrei,
Liebster Johannes,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Vielen Dank für Deine Email.
Egy levélre válaszoláskor
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Egy levélre válaszoláskor
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Amikor fontos híreid vannak
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Hast Du schon Pläne für...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Valamit megköszönéskor
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Am aflat cu plăcere faptul că...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Rossz hírek bejelentésénél
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... îţi transmite toată dragostea.
... grüßt herzlich.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Salută pe ...din partea mea.
Bitte grüße... von mir.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Scrie-mi înapoi curând.
Schreib mir bitte bald zurück.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Aveţi grijă de voi!
Mach's gut.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Te iubesc!
Ich liebe Dich.
Amikor a partnerednek írsz
Toate cele bune,
Herzliche Grüße
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Cu drag,
Mit besten Grüßen
Közvetlen, barátnak, családnak
Cele mai calde urări,
Beste Grüße
Közvetlen, barátoknak, családnak
Toate cele bune,
Alles Gute
Közvetlen, barátoknak, családnak
Cu toată dragostea,
Alles Liebe
Közvetlen, barátoknak, családnak
Cu drag,
Alles Liebe
Közvetlen, családnak
Cu mult drag,
Alles Liebe
Közvetlen, családnak