eszperantó | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Dragă Andrei,
Estimata John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Dragă Mamă/Tată,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Dragă unchiule Andrei,
Estimata Onklo Jerome,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Dragă Andrei,
Saluton John,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Bună Andrei!
Saluton John,
Nagyon közvetlen
Salut Andrei!
John,
Nem hivatalos, közvetlen
Draga mea,/Dragul meu,
Mia kara,
Közvetlen, szerelmünknek
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mia kara,
Nagyon közvetlen
Dragul meu Andrei,
Estimata John,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Dankon pro via retpoŝto.
Egy levélre válaszoláskor
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Egy levélre válaszoláskor
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Mi skribas por informi vin, ke...
Amikor fontos híreid vannak
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Valamit megköszönéskor
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Am aflat cu plăcere faptul că...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Rossz hírek bejelentésénél
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... îţi transmite toată dragostea.
...sendas lian/ŝian amon.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Salută pe ...din partea mea.
Diru saluton al... por mi.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Scrie-mi înapoi curând.
Reskribu baldaŭ.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Trimite-mi un răspuns când... .
Skribu reen kiam...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Trimite-mi un răspuns când... .
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Aveţi grijă de voi!
Atentu.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Te iubesc!
Mi amas vin.
Amikor a partnerednek írsz
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Cu drag,
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátnak, családnak
Cele mai calde urări,
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Cu toată dragostea,
Ĉiu mia amo,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Cu drag,
Multe da amo,
Közvetlen, családnak
Cu mult drag,
Multa amo,
Közvetlen, családnak