magyar | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Querido Vítor,
Querida Maria,
Kedves John!
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Querida Mãe,
Querido Pai,
Kedves Anya / Apa!
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Kedves Jerome bácsi!
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Olá Vítor,
Szia John!
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Oi Vítor,
Szia John!
Nagyon közvetlen
Vítor,
John!
Nem hivatalos, közvetlen
Meu querido,
Minha querida,
Kedvesem / Drágám!
Közvetlen, szerelmünknek
Meu amado,
Minha amada,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Nagyon közvetlen
Amado Vítor,
Amada Maria,
Drága John!
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Obrigado por seu e-mail.
Köszönöm az e-mailedet.
Egy levélre válaszoláskor
Foi bom ter notícias suas novamente.
Jó volt újra hallani felőled.
Egy levélre válaszoláskor
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Escrevo-lhe para dizer que ...
Azért írok, hogy elmondjam...
Amikor fontos híreid vannak
Você já fez planos para ...?
Van már programod...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Valamit megköszönéskor
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Örömmel hallottam, hogy ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Lamento informá-lo que ...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Rossz hírek bejelentésénél
Fiquei tão triste ao saber que ...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...manda lembranças.
... üdvözletét küldi.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Diga olá para ... por mim.
Add át üdvözletemet ....
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Espero ter notícias suas em breve.
Várom válaszodat.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Escreva novamente em breve.
Írj vissza hamar.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Escreva de volta quando...
Írj, ha ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Írj, amint többet tudsz.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Cuide-se.
Vigyázz magadra.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Eu te amo.
Szeretlek.
Amikor a partnerednek írsz
Abraços,
Legjobbakat!
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Com carinho,
Kívánom a legjobbakat!
Közvetlen, barátnak, családnak
Com carinho,
Üdvözlettel,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Tudo de bom,
Legjobbakat!
Közvetlen, barátoknak, családnak
Com todo meu amor,
Szeretettel,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Com muito amor,
Szeretettel,
Közvetlen, családnak
Com muito amor,
Sok puszi, / Szeretettel,
Közvetlen, családnak