lengyel | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Querido Vítor,
Querida Maria,
Cześć Michale,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Querida Mãe,
Querido Pai,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Drogi Wujku,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Olá Vítor,
Cześć Michale,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Oi Vítor,
Hej Janku,
Nagyon közvetlen
Vítor,
Janku,
Nem hivatalos, közvetlen
Meu querido,
Minha querida,
Mój Drogi/Moja Droga,
Közvetlen, szerelmünknek
Meu amado,
Minha amada,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Nagyon közvetlen
Amado Vítor,
Amada Maria,
Najdroższy/Najdroższa,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Obrigado por seu e-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Egy levélre válaszoláskor
Foi bom ter notícias suas novamente.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Egy levélre válaszoláskor
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Escrevo-lhe para dizer que ...
Piszę, by przekazać Ci...
Amikor fontos híreid vannak
Você já fez planos para ...?
Czy masz już plany na...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Valamit megköszönéskor
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Lamento informá-lo que ...
Z przykrością piszę, że...
Rossz hírek bejelentésénél
Fiquei tão triste ao saber que ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...manda lembranças.
Pozdrowienia od...
Amikor valaki üdvözletét adod át
Diga olá para ... por mim.
Pozdrów ode mnie...
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Espero ter notícias suas em breve.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Escreva novamente em breve.
Odpisz szybko.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Escreva de volta quando...
Odpisz, gdy...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Cuide-se.
Trzymaj się ciepło.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Eu te amo.
Kocham Cię.
Amikor a partnerednek írsz
Abraços,
Pozdrawiam serdecznie,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Com carinho,
Pozdrawiam ciepło,
Közvetlen, barátnak, családnak
Com carinho,
Serdecznie pozdrawiam,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Tudo de bom,
Ściskam,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Com todo meu amor,
Buziaki,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Com muito amor,
Ściskam serdecznie,
Közvetlen, családnak
Com muito amor,
Mnóstwo buziaków,
Közvetlen, családnak