török | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Дорогой Иван,
Sevgili Can,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Дорогая мама/папа
Sevgili Anne / Baba,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Дорогой дядя Петя,
Sevgili Ali Amca,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Привет, Иван,
Merhaba Can,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Здорово, Иван,
Hey Can,
Nagyon közvetlen
Иван,
Can,
Nem hivatalos, közvetlen
Любимый (ая),
Sevgilim / Canım,
Közvetlen, szerelmünknek
Дорогой мой...
Benim sevgili ...,
Nagyon közvetlen
Милый Иван,
Çok sevgili Can,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Спасибо за E-mail.
E-postan için teşekkürler.
Egy levélre válaszoláskor
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Egy levélre válaszoláskor
Извини, что так долго не писал(а)
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Мы так давно не общались
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Amikor fontos híreid vannak
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
... plan yaptınız mı?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Valamit megköszönéskor
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
С удовольствием сообщаю, что...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Я был рад услышать, что...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Rossz hírek bejelentésénél
Я так сожалею о...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...тоже шлет приветы.
... sevgilerini gönderiyor.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Передай ... привет от меня.
...'ye benim selamımı söyle.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Надеюсь на скорый ответ.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Ответь как можно скорее
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Напиши, если/когда...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Береги себя.
Kendinize iyi bakın.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Я тебя люблю.
Seni seviyorum.
Amikor a partnerednek írsz
С наилучшими пожеланиями
En iyi dileklerimle,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
С наилучшими пожеланиями,
En iyi dileklerimle,
Közvetlen, barátnak, családnak
С уважением..
En derin saygılarımla,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Всего наилучшего,
En iyi dileklerim sizinle,
Közvetlen, barátoknak, családnak
С любовью,
Tüm sevgimle,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Я вас люблю,
Tüm sevgimle,
Közvetlen, családnak
Люблю,
Çokça sevgiyle,
Közvetlen, családnak