portugál | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Дорогой Иван,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Дорогая мама/папа
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Дорогой дядя Петя,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Привет, Иван,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Здорово, Иван,
Oi Vítor,
Nagyon közvetlen
Иван,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen
Любимый (ая),
Meu querido,
Minha querida,
Közvetlen, szerelmünknek
Дорогой мой...
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen
Милый Иван,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Спасибо за E-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Egy levélre válaszoláskor
Извини, что так долго не писал(а)
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Мы так давно не общались
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Você já fez planos para ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönéskor
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
С удовольствием сообщаю, что...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Я был рад услышать, что...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
Я так сожалею о...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...тоже шлет приветы.
...manda lembranças.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Передай ... привет от меня.
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Надеюсь на скорый ответ.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Ответь как можно скорее
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Напиши, если/когда...
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Береги себя.
Cuide-se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Я тебя люблю.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
С наилучшими пожеланиями
Abraços,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
С наилучшими пожеланиями,
Com carinho,
Közvetlen, barátnak, családnak
С уважением..
Com carinho,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Всего наилучшего,
Tudo de bom,
Közvetlen, barátoknak, családnak
С любовью,
Com todo meu amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Я вас люблю,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak
Люблю,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak