német | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Дорогой Иван,
Lieber Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Дорогая мама/папа
Liebe(r) Mama / Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Дорогой дядя Петя,
Lieber Onkel Hieronymus,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Привет, Иван,
Hallo Johannes,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Здорово, Иван,
Hey Johannes,
Nagyon közvetlen
Иван,
Johannes,
Nem hivatalos, közvetlen
Любимый (ая),
Mein(e) Liebe(r),
Közvetlen, szerelmünknek
Дорогой мой...
Mein(e) Liebste(r),
Nagyon közvetlen
Милый Иван,
Liebster Johannes,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Спасибо за E-mail.
Vielen Dank für Deine Email.
Egy levélre válaszoláskor
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Egy levélre válaszoláskor
Извини, что так долго не писал(а)
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Мы так давно не общались
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Amikor fontos híreid vannak
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Hast Du schon Pläne für...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Valamit megköszönéskor
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
С удовольствием сообщаю, что...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Я был рад услышать, что...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Rossz hírek bejelentésénél
Я так сожалею о...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...тоже шлет приветы.
... grüßt herzlich.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Передай ... привет от меня.
Bitte grüße... von mir.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Надеюсь на скорый ответ.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Ответь как можно скорее
Schreib mir bitte bald zurück.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Напиши, если/когда...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Береги себя.
Mach's gut.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Я тебя люблю.
Ich liebe Dich.
Amikor a partnerednek írsz
С наилучшими пожеланиями
Herzliche Grüße
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
С наилучшими пожеланиями,
Mit besten Grüßen
Közvetlen, barátnak, családnak
С уважением..
Beste Grüße
Közvetlen, barátoknak, családnak
Всего наилучшего,
Alles Gute
Közvetlen, barátoknak, családnak
С любовью,
Alles Liebe
Közvetlen, barátoknak, családnak
Я вас люблю,
Alles Liebe
Közvetlen, családnak
Люблю,
Alles Liebe
Közvetlen, családnak