lengyel | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Дорогой Иван,
Cześć Michale,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Дорогая мама/папа
Droga Mamo/Drogi Tato,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Дорогой дядя Петя,
Drogi Wujku,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Привет, Иван,
Cześć Michale,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Здорово, Иван,
Hej Janku,
Nagyon közvetlen
Иван,
Janku,
Nem hivatalos, közvetlen
Любимый (ая),
Mój Drogi/Moja Droga,
Közvetlen, szerelmünknek
Дорогой мой...
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Nagyon közvetlen
Милый Иван,
Najdroższy/Najdroższa,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Спасибо за E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Egy levélre válaszoláskor
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Egy levélre válaszoláskor
Извини, что так долго не писал(а)
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Мы так давно не общались
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Piszę, by przekazać Ci...
Amikor fontos híreid vannak
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Czy masz już plany na...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Valamit megköszönéskor
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
С удовольствием сообщаю, что...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Я был рад услышать, что...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Z przykrością piszę, że...
Rossz hírek bejelentésénél
Я так сожалею о...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...тоже шлет приветы.
Pozdrowienia od...
Amikor valaki üdvözletét adod át
Передай ... привет от меня.
Pozdrów ode mnie...
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Надеюсь на скорый ответ.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Ответь как можно скорее
Odpisz szybko.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Напиши, если/когда...
Odpisz, gdy...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Береги себя.
Trzymaj się ciepło.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Я тебя люблю.
Kocham Cię.
Amikor a partnerednek írsz
С наилучшими пожеланиями
Pozdrawiam serdecznie,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
С наилучшими пожеланиями,
Pozdrawiam ciepło,
Közvetlen, barátnak, családnak
С уважением..
Serdecznie pozdrawiam,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Всего наилучшего,
Ściskam,
Közvetlen, barátoknak, családnak
С любовью,
Buziaki,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Я вас люблю,
Ściskam serdecznie,
Közvetlen, családnak
Люблю,
Mnóstwo buziaków,
Közvetlen, családnak