kínai | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Дорогой Иван,
亲爱的约翰,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Дорогая мама/папа
亲爱的妈妈/爸爸,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Дорогой дядя Петя,
亲爱的Jerome叔叔,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Привет, Иван,
你好,约翰,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Здорово, Иван,
嘿,约翰,
Nagyon közvetlen
Иван,
约翰,
Nem hivatalos, közvetlen
Любимый (ая),
我亲爱的,
Közvetlen, szerelmünknek
Дорогой мой...
我最亲爱的,
Nagyon közvetlen
Милый Иван,
最亲爱的约翰,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Спасибо за E-mail.
谢谢您的邮件。
Egy levélre válaszoláskor
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
很高兴再次收到您的来信。
Egy levélre válaszoláskor
Извини, что так долго не писал(а)
对不起,这么久没有给你写信。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Мы так давно не общались
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
我给您写信是为了告诉您...
Amikor fontos híreid vannak
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
你对...有什么计划吗?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
非常感谢发送/邀请/附上...
Valamit megköszönéskor
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
С удовольствием сообщаю, что...
很高兴宣布...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Я был рад услышать, что...
听到...我非常高兴
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
К сожалению, должен вам сообщить, что...
很遗憾地告诉你们...
Rossz hírek bejelentésénél
Я так сожалею о...
听到...很遗憾
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
请在...上加我,我的用户名是...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...тоже шлет приветы.
...致上他/她的祝福。
Amikor valaki üdvözletét adod át
Передай ... привет от меня.
代我向...问好。
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Надеюсь на скорый ответ.
我期待着尽快能收到您的回复。
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Ответь как можно скорее
尽快回复。
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Напиши, если/когда...
当...,请回复我。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
如果你有更多消息,请发送给我。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Береги себя.
保重。
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Я тебя люблю.
我爱你。
Amikor a partnerednek írsz
С наилучшими пожеланиями
衷心的祝福,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
С наилучшими пожеланиями,
致以最衷心的祝福,
Közvetlen, barátnak, családnak
С уважением..
最衷心的问候,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Всего наилучшего,
一切顺利,
Közvetlen, barátoknak, családnak
С любовью,
致以我的祝福,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Я вас люблю,
衷心祝福,
Közvetlen, családnak
Люблю,
衷心祝福,
Közvetlen, családnak