portugál | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Caro Luca,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Cari mamma e papà,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Caro zio Flavio,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Ciao Matteo,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Ciao Matty!
Oi Vítor,
Nagyon közvetlen
Luca,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen
Tesoro,
Meu querido,
Minha querida,
Közvetlen, szerelmünknek
Amore,
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen
Amore mio,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Grazie per la tua e-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
Che bello sentirti!
Foi bom ter notícias suas novamente.
Egy levélre válaszoláskor
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
Hai già dei piani per...?
Você já fez planos para ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönéskor
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Sono felice di annunciarti che...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Sono davvero felice di sapere che...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Mi dispiace molto doverti dire che...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi dispiace sapere che...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...ti manda i suoi saluti.
...manda lembranças.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Salutami...
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Scrivimi presto.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Rispondimi presto.
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Rispondimi non appena...
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Stammi bene.
Cuide-se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Ti amo.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
I migliori auguri
Abraços,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Con i migliori auguri
Com carinho,
Közvetlen, barátnak, családnak
Cari saluti
Com carinho,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Tante belle cose
Tudo de bom,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Un abbraccio,
Com todo meu amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Con tanto amore
Com muito amor,
Közvetlen, családnak
Tanti cari saluti
Com muito amor,
Közvetlen, családnak