koreai | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Lieber Johannes,
정아에게
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Liebe(r) Mama / Papa,
어머니께/ 아버지께
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Lieber Onkel Hieronymus,
작은 삼촌께
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hallo Johannes,
안녕 수지야!
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hey Johannes,
수지야!
Nagyon közvetlen
Johannes,
수지!
Nem hivatalos, közvetlen
Mein(e) Liebe(r),
나의 사랑 ... 에게
Közvetlen, szerelmünknek
Mein(e) Liebste(r),
내가 제일 사랑하는 ... ,
Nagyon közvetlen
Liebster Johannes,
사랑하는 부인,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Vielen Dank für Deine Email.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Egy levélre válaszoláskor
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Egy levélre válaszoláskor
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Amikor fontos híreid vannak
Hast Du schon Pläne für...?
..관련 계획이 있으십니까?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Valamit megköszönéskor
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
... 듣게 되어 기뻐
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Leider muss ich Dir berichten, dass...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Rossz hírek bejelentésénél
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... grüßt herzlich.
...도 안부를 물어보십니다.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Bitte grüße... von mir.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
곧 답장 받길 기대할게.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Schreib mir bitte bald zurück.
곧 답장 써주십시오.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Bitte schreib mir zurück, wenn...
...면 답장을 주십시오.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Mach's gut.
건강히 지내세요.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Ich liebe Dich.
사랑해요.
Amikor a partnerednek írsz
Herzliche Grüße
좋은 하루 보내세요.
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Mit besten Grüßen
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Közvetlen, barátnak, családnak
Beste Grüße
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Közvetlen, barátoknak, családnak
Alles Gute
사랑하는 마음 담아.
Közvetlen, barátoknak, családnak
Alles Liebe
사랑하는 마음과 함께.
Közvetlen, barátoknak, családnak
Alles Liebe
사랑과 함께 보냅니다.
Közvetlen, családnak
Alles Liebe
사랑하며, ... 보냅니다.
Közvetlen, családnak