cseh | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Lieber Johannes,
Milý Johne,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Liebe(r) Mama / Papa,
Milá mamko / Milý taťko
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Lieber Onkel Hieronymus,
Milý strejdo Jerome,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hallo Johannes,
Ahoj Johne,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hey Johannes,
Čau Johne,
Nagyon közvetlen
Johannes,
Johne,
Nem hivatalos, közvetlen
Mein(e) Liebe(r),
Můj milý / Má milá,
Közvetlen, szerelmünknek
Mein(e) Liebste(r),
Můj/Má nejdražší,
Nagyon közvetlen
Liebster Johannes,
Nejdražší Johne,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Vielen Dank für Deine Email.
Děkuji za tvůj e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Egy levélre válaszoláskor
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Amikor fontos híreid vannak
Hast Du schon Pläne für...?
Už máš nějaké plány na... ?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Valamit megköszönéskor
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Rossz hírek bejelentésénél
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Je mi moc líto, že...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... grüßt herzlich.
... posílá pozdrav!
Amikor valaki üdvözletét adod át
Bitte grüße... von mir.
Pozdravuj ode mě... .
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Těším se na tvojí odpověď.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Schreib mir bitte bald zurück.
Napiš brzy.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Napiš mi prosím, až...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Mach's gut.
Opatruj se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Ich liebe Dich.
Miluji tě.
Amikor a partnerednek írsz
Herzliche Grüße
S přáním všeho nejlepšího,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Mit besten Grüßen
Mějte se moc hezky,
Közvetlen, barátnak, családnak
Beste Grüße
Nejsrdečnější pozdravy,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Alles Gute
Jen to nejlepší,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Alles Liebe
S láskou,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Alles Liebe
S láskou,
Közvetlen, családnak
Alles Liebe
S láskou,
Közvetlen, családnak