kínai | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Kedves John!
亲爱的约翰,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Kedves Anya / Apa!
亲爱的妈妈/爸爸,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Kedves Jerome bácsi!
亲爱的Jerome叔叔,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Szia John!
你好,约翰,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Szia John!
嘿,约翰,
Nagyon közvetlen
John!
约翰,
Nem hivatalos, közvetlen
Kedvesem / Drágám!
我亲爱的,
Közvetlen, szerelmünknek
Drágám / Édesem / Kedvesem!
我最亲爱的,
Nagyon közvetlen
Drága John!
最亲爱的约翰,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Köszönöm az e-mailedet.
谢谢您的邮件。
Egy levélre válaszoláskor
Jó volt újra hallani felőled.
很高兴再次收到您的来信。
Egy levélre válaszoláskor
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
对不起,这么久没有给你写信。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Olyan régóta nem beszéltünk.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Azért írok, hogy elmondjam...
我给您写信是为了告诉您...
Amikor fontos híreid vannak
Van már programod...?
你对...有什么计划吗?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
非常感谢发送/邀请/附上...
Valamit megköszönéskor
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
很高兴宣布...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Örömmel hallottam, hogy ...
听到...我非常高兴
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
很遗憾地告诉你们...
Rossz hírek bejelentésénél
Sajnálattal hallottam, hogy...
听到...很遗憾
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
请在...上加我,我的用户名是...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... üdvözletét küldi.
...致上他/她的祝福。
Amikor valaki üdvözletét adod át
Add át üdvözletemet ....
代我向...问好。
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Várom válaszodat.
我期待着尽快能收到您的回复。
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Írj vissza hamar.
尽快回复。
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Írj, ha ...
当...,请回复我。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Írj, amint többet tudsz.
如果你有更多消息,请发送给我。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Vigyázz magadra.
保重。
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Szeretlek.
我爱你。
Amikor a partnerednek írsz
Legjobbakat!
衷心的祝福,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Kívánom a legjobbakat!
致以最衷心的祝福,
Közvetlen, barátnak, családnak
Üdvözlettel,
最衷心的问候,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Legjobbakat!
一切顺利,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Szeretettel,
致以我的祝福,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Szeretettel,
衷心祝福,
Közvetlen, családnak
Sok puszi, / Szeretettel,
衷心祝福,
Közvetlen, családnak