portugál | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Cześć Michale,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Droga Mamo/Drogi Tato,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Drogi Wujku,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Cześć Michale,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hej Janku,
Oi Vítor,
Nagyon közvetlen
Janku,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen
Mój Drogi/Moja Droga,
Meu querido,
Minha querida,
Közvetlen, szerelmünknek
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen
Najdroższy/Najdroższa,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Dziękuję za Twojego maila.
Obrigado por seu e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Egy levélre válaszoláskor
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Piszę, by przekazać Ci...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
Czy masz już plany na...?
Você já fez planos para ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönéskor
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Ucieszyłem się słysząc, że...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Z przykrością piszę, że...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
Tak przykro mi słyszeć, że...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
Pozdrowienia od...
...manda lembranças.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Pozdrów ode mnie...
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Czekam na Twoją odpowiedź.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Odpisz szybko.
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Odpisz, gdy...
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Trzymaj się ciepło.
Cuide-se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Kocham Cię.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
Pozdrawiam serdecznie,
Abraços,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Pozdrawiam ciepło,
Com carinho,
Közvetlen, barátnak, családnak
Serdecznie pozdrawiam,
Com carinho,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ściskam,
Tudo de bom,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Buziaki,
Com todo meu amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ściskam serdecznie,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak
Mnóstwo buziaków,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak