francia | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Cześć Michale,
Cher Albert,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Droga Mamo/Drogi Tato,
Chère Maman / Cher Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Drogi Wujku,
Cher Oncle Maurice,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Cześć Michale,
Salut André,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hej Janku,
Coucou Sébastien,
Nagyon közvetlen
Janku,
Louis,
Nem hivatalos, közvetlen
Mój Drogi/Moja Droga,
Mon chéri / Ma chérie,
Közvetlen, szerelmünknek
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Nagyon közvetlen
Najdroższy/Najdroższa,
Mon cher Thomas,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Dziękuję za Twojego maila.
Merci pour votre courriel.
Egy levélre válaszoláskor
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Egy levélre válaszoláskor
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Piszę, by przekazać Ci...
Je t'écris pour te dire que...
Amikor fontos híreid vannak
Czy masz już plany na...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Valamit megköszönéskor
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Z przyjemnością powiadamiam, że...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Ucieszyłem się słysząc, że...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Z przykrością piszę, że...
J'ai le regret de vous informer que...
Rossz hírek bejelentésénél
Tak przykro mi słyszeć, że...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
Pozdrowienia od...
...envoie ses salutations.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Pozdrów ode mnie...
Dis bonjour à...de ma part.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Czekam na Twoją odpowiedź.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Odpisz szybko.
Écris-moi vite.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Odpisz, gdy...
Écris-moi quand...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Trzymaj się ciepło.
Prends soin de toi.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Kocham Cię.
Je t'aime.
Amikor a partnerednek írsz
Pozdrawiam serdecznie,
Tous mes vœux,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Pozdrawiam ciepło,
Amitiés,
Közvetlen, barátnak, családnak
Serdecznie pozdrawiam,
Amicalement,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ściskam,
Bien à vous/toi,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Buziaki,
Tendrement,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ściskam serdecznie,
Bises,
Közvetlen, családnak
Mnóstwo buziaków,
Bisous,
Közvetlen, családnak