német | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

정아에게
Lieber Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
어머니께/ 아버지께
Liebe(r) Mama / Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
작은 삼촌께
Lieber Onkel Hieronymus,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
안녕 수지야!
Hallo Johannes,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
수지야!
Hey Johannes,
Nagyon közvetlen
수지!
Johannes,
Nem hivatalos, közvetlen
나의 사랑 ... 에게
Mein(e) Liebe(r),
Közvetlen, szerelmünknek
내가 제일 사랑하는 ... ,
Mein(e) Liebste(r),
Nagyon közvetlen
사랑하는 부인,
Liebster Johannes,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Vielen Dank für Deine Email.
Egy levélre válaszoláskor
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Egy levélre válaszoláskor
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Amikor fontos híreid vannak
..관련 계획이 있으십니까?
Hast Du schon Pläne für...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Valamit megköszönéskor
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
...를 알려주게 되어 기뻐!
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
... 듣게 되어 기뻐
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
...를 알려주게 되어 유감이야.
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Rossz hírek bejelentésénél
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...도 안부를 물어보십니다.
... grüßt herzlich.
Amikor valaki üdvözletét adod át
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Bitte grüße... von mir.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
곧 답장 받길 기대할게.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
곧 답장 써주십시오.
Schreib mir bitte bald zurück.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
...면 답장을 주십시오.
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
건강히 지내세요.
Mach's gut.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
사랑해요.
Ich liebe Dich.
Amikor a partnerednek írsz
좋은 하루 보내세요.
Herzliche Grüße
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Mit besten Grüßen
Közvetlen, barátnak, családnak
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Beste Grüße
Közvetlen, barátoknak, családnak
사랑하는 마음 담아.
Alles Gute
Közvetlen, barátoknak, családnak
사랑하는 마음과 함께.
Alles Liebe
Közvetlen, barátoknak, családnak
사랑과 함께 보냅니다.
Alles Liebe
Közvetlen, családnak
사랑하며, ... 보냅니다.
Alles Liebe
Közvetlen, családnak