spanyol | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

亲爱的约翰,
Querido Juan:
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
亲爱的妈妈/爸爸,
Mamá / Papá:
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
亲爱的Jerome叔叔,
Querido tío José:
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
你好,约翰,
Hola Juan:
Nem hivatalos, baráti megszólítás
嘿,约翰,
Hola Juan:
Nagyon közvetlen
约翰,
Juan:
Nem hivatalos, közvetlen
我亲爱的,
Querido:
Közvetlen, szerelmünknek
我最亲爱的,
Mi amor:
Nagyon közvetlen
最亲爱的约翰,
Amado Juan:
Közvetlen, partnerünk megszólítása
谢谢您的邮件。
Gracias por su / tu email.
Egy levélre válaszoláskor
很高兴再次收到您的来信。
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Egy levélre válaszoláskor
对不起,这么久没有给你写信。
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

我给您写信是为了告诉您...
Escribo para decirle / decirte que...
Amikor fontos híreid vannak
你对...有什么计划吗?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
非常感谢发送/邀请/附上...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Valamit megköszönéskor
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Amikor valamit őszitén megköszönsz
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
很高兴宣布...
Me complace anunciar que...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
听到...我非常高兴
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
很遗憾地告诉你们...
Siento informarte que...
Rossz hírek bejelentésénél
听到...很遗憾
Lamenté mucho cuando escuché que..
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
请在...上加我,我的用户名是...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...致上他/她的祝福。
X te envía muchos cariños.
Amikor valaki üdvözletét adod át
代我向...问好。
Saluda a X de mi parte.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
我期待着尽快能收到您的回复。
Espero saber de ti pronto.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
尽快回复。
Escríbeme pronto.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
当...,请回复我。
Escríbeme cuando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
如果你有更多消息,请发送给我。
Escríbeme cuando tengas más información.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
保重。
Cuídate / Cuídense
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
我爱你。
Te amo,
Amikor a partnerednek írsz
衷心的祝福,
Cariños,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
致以最衷心的祝福,
Cariños,
Közvetlen, barátnak, családnak
最衷心的问候,
Cariños,
Közvetlen, barátoknak, családnak
一切顺利,
Mis mejores deseos,
Közvetlen, barátoknak, családnak
致以我的祝福,
Con todo mi amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
衷心祝福,
Con todo mi amor,
Közvetlen, családnak
衷心祝福,
Con amor,
Közvetlen, családnak