orosz | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

亲爱的约翰,
Дорогой Иван,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
亲爱的妈妈/爸爸,
Дорогая мама/папа
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
亲爱的Jerome叔叔,
Дорогой дядя Петя,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
你好,约翰,
Привет, Иван,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
嘿,约翰,
Здорово, Иван,
Nagyon közvetlen
约翰,
Иван,
Nem hivatalos, közvetlen
我亲爱的,
Любимый (ая),
Közvetlen, szerelmünknek
我最亲爱的,
Дорогой мой...
Nagyon közvetlen
最亲爱的约翰,
Милый Иван,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
谢谢您的邮件。
Спасибо за E-mail.
Egy levélre válaszoláskor
很高兴再次收到您的来信。
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Egy levélre válaszoláskor
对不起,这么久没有给你写信。
Извини, что так долго не писал(а)
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Мы так давно не общались
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

我给您写信是为了告诉您...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Amikor fontos híreid vannak
你对...有什么计划吗?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
非常感谢发送/邀请/附上...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Valamit megköszönéskor
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
很高兴宣布...
С удовольствием сообщаю, что...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
听到...我非常高兴
Я был рад услышать, что...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
很遗憾地告诉你们...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Rossz hírek bejelentésénél
听到...很遗憾
Я так сожалею о...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
请在...上加我,我的用户名是...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...致上他/她的祝福。
...тоже шлет приветы.
Amikor valaki üdvözletét adod át
代我向...问好。
Передай ... привет от меня.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
我期待着尽快能收到您的回复。
Надеюсь на скорый ответ.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
尽快回复。
Ответь как можно скорее
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
当...,请回复我。
Напиши, если/когда...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
如果你有更多消息,请发送给我。
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
保重。
Береги себя.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
我爱你。
Я тебя люблю.
Amikor a partnerednek írsz
衷心的祝福,
С наилучшими пожеланиями
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
致以最衷心的祝福,
С наилучшими пожеланиями,
Közvetlen, barátnak, családnak
最衷心的问候,
С уважением..
Közvetlen, barátoknak, családnak
一切顺利,
Всего наилучшего,
Közvetlen, barátoknak, családnak
致以我的祝福,
С любовью,
Közvetlen, barátoknak, családnak
衷心祝福,
Я вас люблю,
Közvetlen, családnak
衷心祝福,
Люблю,
Közvetlen, családnak