olasz | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

亲爱的约翰,
Caro Luca,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
亲爱的妈妈/爸爸,
Cari mamma e papà,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
亲爱的Jerome叔叔,
Caro zio Flavio,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
你好,约翰,
Ciao Matteo,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
嘿,约翰,
Ciao Matty!
Nagyon közvetlen
约翰,
Luca,
Nem hivatalos, közvetlen
我亲爱的,
Tesoro,
Közvetlen, szerelmünknek
我最亲爱的,
Amore,
Nagyon közvetlen
最亲爱的约翰,
Amore mio,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
谢谢您的邮件。
Grazie per la tua e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
很高兴再次收到您的来信。
Che bello sentirti!
Egy levélre válaszoláskor
对不起,这么久没有给你写信。
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

我给您写信是为了告诉您...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Amikor fontos híreid vannak
你对...有什么计划吗?
Hai già dei piani per...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
非常感谢发送/邀请/附上...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Valamit megköszönéskor
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
很高兴宣布...
Sono felice di annunciarti che...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
听到...我非常高兴
Sono davvero felice di sapere che...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
很遗憾地告诉你们...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Rossz hírek bejelentésénél
听到...很遗憾
Mi dispiace sapere che...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
请在...上加我,我的用户名是...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...致上他/她的祝福。
...ti manda i suoi saluti.
Amikor valaki üdvözletét adod át
代我向...问好。
Salutami...
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
我期待着尽快能收到您的回复。
Scrivimi presto.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
尽快回复。
Rispondimi presto.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
当...,请回复我。
Rispondimi non appena...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
如果你有更多消息,请发送给我。
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
保重。
Stammi bene.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
我爱你。
Ti amo.
Amikor a partnerednek írsz
衷心的祝福,
I migliori auguri
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
致以最衷心的祝福,
Con i migliori auguri
Közvetlen, barátnak, családnak
最衷心的问候,
Cari saluti
Közvetlen, barátoknak, családnak
一切顺利,
Tante belle cose
Közvetlen, barátoknak, családnak
致以我的祝福,
Un abbraccio,
Közvetlen, barátoknak, családnak
衷心祝福,
Con tanto amore
Közvetlen, családnak
衷心祝福,
Tanti cari saluti
Közvetlen, családnak