koreai | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

亲爱的约翰,
정아에게
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
亲爱的妈妈/爸爸,
어머니께/ 아버지께
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
亲爱的Jerome叔叔,
작은 삼촌께
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
你好,约翰,
안녕 수지야!
Nem hivatalos, baráti megszólítás
嘿,约翰,
수지야!
Nagyon közvetlen
约翰,
수지!
Nem hivatalos, közvetlen
我亲爱的,
나의 사랑 ... 에게
Közvetlen, szerelmünknek
我最亲爱的,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Nagyon közvetlen
最亲爱的约翰,
사랑하는 부인,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
谢谢您的邮件。
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Egy levélre válaszoláskor
很高兴再次收到您的来信。
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Egy levélre válaszoláskor
对不起,这么久没有给你写信。
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

我给您写信是为了告诉您...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Amikor fontos híreid vannak
你对...有什么计划吗?
..관련 계획이 있으십니까?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
非常感谢发送/邀请/附上...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Valamit megköszönéskor
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Amikor valamit őszitén megköszönsz
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
很高兴宣布...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
听到...我非常高兴
... 듣게 되어 기뻐
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
很遗憾地告诉你们...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Rossz hírek bejelentésénél
听到...很遗憾
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
请在...上加我,我的用户名是...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...致上他/她的祝福。
...도 안부를 물어보십니다.
Amikor valaki üdvözletét adod át
代我向...问好。
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
我期待着尽快能收到您的回复。
곧 답장 받길 기대할게.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
尽快回复。
곧 답장 써주십시오.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
当...,请回复我。
...면 답장을 주십시오.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
如果你有更多消息,请发送给我。
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
保重。
건강히 지내세요.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
我爱你。
사랑해요.
Amikor a partnerednek írsz
衷心的祝福,
좋은 하루 보내세요.
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
致以最衷心的祝福,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Közvetlen, barátnak, családnak
最衷心的问候,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Közvetlen, barátoknak, családnak
一切顺利,
사랑하는 마음 담아.
Közvetlen, barátoknak, családnak
致以我的祝福,
사랑하는 마음과 함께.
Közvetlen, barátoknak, családnak
衷心祝福,
사랑과 함께 보냅니다.
Közvetlen, családnak
衷心祝福,
사랑하며, ... 보냅니다.
Közvetlen, családnak