francia | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

亲爱的约翰,
Cher Albert,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
亲爱的妈妈/爸爸,
Chère Maman / Cher Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
亲爱的Jerome叔叔,
Cher Oncle Maurice,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
你好,约翰,
Salut André,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
嘿,约翰,
Coucou Sébastien,
Nagyon közvetlen
约翰,
Louis,
Nem hivatalos, közvetlen
我亲爱的,
Mon chéri / Ma chérie,
Közvetlen, szerelmünknek
我最亲爱的,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Nagyon közvetlen
最亲爱的约翰,
Mon cher Thomas,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
谢谢您的邮件。
Merci pour votre courriel.
Egy levélre válaszoláskor
很高兴再次收到您的来信。
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Egy levélre válaszoláskor
对不起,这么久没有给你写信。
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

我给您写信是为了告诉您...
Je t'écris pour te dire que...
Amikor fontos híreid vannak
你对...有什么计划吗?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
非常感谢发送/邀请/附上...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Valamit megköszönéskor
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
很高兴宣布...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
听到...我非常高兴
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
很遗憾地告诉你们...
J'ai le regret de vous informer que...
Rossz hírek bejelentésénél
听到...很遗憾
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
请在...上加我,我的用户名是...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...致上他/她的祝福。
...envoie ses salutations.
Amikor valaki üdvözletét adod át
代我向...问好。
Dis bonjour à...de ma part.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
我期待着尽快能收到您的回复。
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
尽快回复。
Écris-moi vite.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
当...,请回复我。
Écris-moi quand...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
如果你有更多消息,请发送给我。
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
保重。
Prends soin de toi.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
我爱你。
Je t'aime.
Amikor a partnerednek írsz
衷心的祝福,
Tous mes vœux,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
致以最衷心的祝福,
Amitiés,
Közvetlen, barátnak, családnak
最衷心的问候,
Amicalement,
Közvetlen, barátoknak, családnak
一切顺利,
Bien à vous/toi,
Közvetlen, barátoknak, családnak
致以我的祝福,
Tendrement,
Közvetlen, barátoknak, családnak
衷心祝福,
Bises,
Közvetlen, családnak
衷心祝福,
Bisous,
Közvetlen, családnak