svéd | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

太郎君へ
Hej John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
お母さんへ/お父さんへ
Hej mamma/pappa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
太郎おじさんへ
Hej farbror/morbror Jerome,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
太郎君へ
Hallå John,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
太郎君へ
Hej John,
Nagyon közvetlen
太郎君、
John,
Nem hivatalos, közvetlen
太郎へ
Min älskling,
Közvetlen, szerelmünknek
太郎へ
Raring,
Nagyon közvetlen
太郎へ
Min käre John,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
メールをくれてありがとう。
Tack för ditt mejl.
Egy levélre válaszoláskor
メールをもらってうれしかったよ。
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Egy levélre válaszoláskor
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
長い間連絡を取っていなかったよね。
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

喜んで・・・・を報告します。
Jag skriver för att berätta att ...
Amikor fontos híreid vannak
・・・・に何か予定はありますか?
Har ni några planer för ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Valamit megköszönéskor
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
・・・・を喜んで報告します。
Jag är glad att kunna berätta att ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
・・・・を聞いてうれしかったです。
Jag är glad att höra att ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
残念だけど・・・・を報告します。
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Rossz hírek bejelentésénél
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
・・・・がよろしく言っていたよ。
... hälsar.
Amikor valaki üdvözletét adod át
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Hälsa ... från mig.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
お返事を楽しみに待っています。
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
返信を待っています。
Mejla mig så fort som möjligt.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
・・・・の時はまた連絡してください。
Mejla mig gärna när ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
何かあったらまた連絡してください。
Mejla mig så fort du vet något mer.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
元気でね
Sköt om dig.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
好きだよ
Jag älskar dig.
Amikor a partnerednek írsz
じゃあね
Hälsningar,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
じゃあね
Hjärtliga hälsningar,
Közvetlen, barátnak, családnak
よろしく
Hjärtligaste hälsningar,
Közvetlen, barátoknak, családnak
元気でね
Jag önskar dig allt gott,
Közvetlen, barátoknak, családnak
体に気をつけてね
Många kramar,
Közvetlen, barátoknak, családnak
元気でね
Puss och kram,
Közvetlen, családnak
元気でね
Kramisar,
Közvetlen, családnak