holland | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

太郎君へ
Beste Jan
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
お母さんへ/お父さんへ
Beste mama / papa
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
太郎おじさんへ
Beste oom Jeroen
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
太郎君へ
Hallo Jan
Nem hivatalos, baráti megszólítás
太郎君へ
Hoi Jan
Nagyon közvetlen
太郎君、
Jan
Nem hivatalos, közvetlen
太郎へ
Lieve ...
Közvetlen, szerelmünknek
太郎へ
Liefste ...
Nagyon közvetlen
太郎へ
Lieve Jan
Közvetlen, partnerünk megszólítása
メールをくれてありがとう。
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
メールをもらってうれしかったよ。
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Egy levélre válaszoláskor
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
長い間連絡を取っていなかったよね。
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

喜んで・・・・を報告します。
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Amikor fontos híreid vannak
・・・・に何か予定はありますか?
Heb je al plannen voor ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Valamit megköszönéskor
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
・・・・を喜んで報告します。
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
・・・・を聞いてうれしかったです。
Ik was erg blij om te horen dat ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
残念だけど・・・・を報告します。
Helaas moet ik je melden dat ...
Rossz hírek bejelentésénél
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Het spijt me te moeten horen dat ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
・・・・がよろしく言っていたよ。
... doet jou de groeten.
Amikor valaki üdvözletét adod át
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Doe ... de groeten namens mij.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
お返事を楽しみに待っています。
Ik hoop snel van jou te horen.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
返信を待っています。
Schrijf me snel terug.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
・・・・の時はまた連絡してください。
Schrijf me snel terug wanneer ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
何かあったらまた連絡してください。
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
元気でね
Het ga je goed.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
好きだよ
Ik hou van je.
Amikor a partnerednek írsz
じゃあね
Hartelijke groeten,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
じゃあね
Met hartelijke groeten,
Közvetlen, barátnak, családnak
よろしく
Groeten,
Közvetlen, barátoknak, családnak
元気でね
Groeten,
Közvetlen, barátoknak, családnak
体に気をつけてね
Liefs,
Közvetlen, barátoknak, családnak
元気でね
Liefs,
Közvetlen, családnak
元気でね
Liefs,
Közvetlen, családnak