eszperantó | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

太郎君へ
Estimata John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
お母さんへ/お父さんへ
Estimata Panjo/Paĉjo,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
太郎おじさんへ
Estimata Onklo Jerome,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
太郎君へ
Saluton John,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
太郎君へ
Saluton John,
Nagyon közvetlen
太郎君、
John,
Nem hivatalos, közvetlen
太郎へ
Mia kara,
Közvetlen, szerelmünknek
太郎へ
Mia kara,
Nagyon közvetlen
太郎へ
Estimata John,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
メールをくれてありがとう。
Dankon pro via retpoŝto.
Egy levélre válaszoláskor
メールをもらってうれしかったよ。
Estis bona denove aŭdi de vi.
Egy levélre válaszoláskor
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
長い間連絡を取っていなかったよね。
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

喜んで・・・・を報告します。
Mi skribas por informi vin, ke...
Amikor fontos híreid vannak
・・・・に何か予定はありますか?
Ĉu vi havas planojn por...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Valamit megköszönéskor
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
・・・・を喜んで報告します。
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
・・・・を聞いてうれしかったです。
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
残念だけど・・・・を報告します。
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Rossz hírek bejelentésénél
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
・・・・がよろしく言っていたよ。
...sendas lian/ŝian amon.
Amikor valaki üdvözletét adod át
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Diru saluton al... por mi.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
お返事を楽しみに待っています。
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
返信を待っています。
Reskribu baldaŭ.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
・・・・の時はまた連絡してください。
Skribu reen kiam...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
何かあったらまた連絡してください。
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
元気でね
Atentu.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
好きだよ
Mi amas vin.
Amikor a partnerednek írsz
じゃあね
Ĉion bonan,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
じゃあね
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátnak, családnak
よろしく
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátoknak, családnak
元気でね
Ĉion bonan,
Közvetlen, barátoknak, családnak
体に気をつけてね
Ĉiu mia amo,
Közvetlen, barátoknak, családnak
元気でね
Multe da amo,
Közvetlen, családnak
元気でね
Multa amo,
Közvetlen, családnak