cseh | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

太郎君へ
Milý Johne,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
お母さんへ/お父さんへ
Milá mamko / Milý taťko
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
太郎おじさんへ
Milý strejdo Jerome,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
太郎君へ
Ahoj Johne,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
太郎君へ
Čau Johne,
Nagyon közvetlen
太郎君、
Johne,
Nem hivatalos, közvetlen
太郎へ
Můj milý / Má milá,
Közvetlen, szerelmünknek
太郎へ
Můj/Má nejdražší,
Nagyon közvetlen
太郎へ
Nejdražší Johne,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
メールをくれてありがとう。
Děkuji za tvůj e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
メールをもらってうれしかったよ。
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Egy levélre válaszoláskor
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
長い間連絡を取っていなかったよね。
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

喜んで・・・・を報告します。
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Amikor fontos híreid vannak
・・・・に何か予定はありますか?
Už máš nějaké plány na... ?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Valamit megköszönéskor
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
・・・・を喜んで報告します。
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
・・・・を聞いてうれしかったです。
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
残念だけど・・・・を報告します。
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Rossz hírek bejelentésénél
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Je mi moc líto, že...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
・・・・がよろしく言っていたよ。
... posílá pozdrav!
Amikor valaki üdvözletét adod át
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Pozdravuj ode mě... .
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
お返事を楽しみに待っています。
Těším se na tvojí odpověď.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
返信を待っています。
Napiš brzy.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
・・・・の時はまた連絡してください。
Napiš mi prosím, až...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
何かあったらまた連絡してください。
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
元気でね
Opatruj se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
好きだよ
Miluji tě.
Amikor a partnerednek írsz
じゃあね
S přáním všeho nejlepšího,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
じゃあね
Mějte se moc hezky,
Közvetlen, barátnak, családnak
よろしく
Nejsrdečnější pozdravy,
Közvetlen, barátoknak, családnak
元気でね
Jen to nejlepší,
Közvetlen, barátoknak, családnak
体に気をつけてね
S láskou,
Közvetlen, barátoknak, családnak
元気でね
S láskou,
Közvetlen, családnak
元気でね
S láskou,
Közvetlen, családnak