angol | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

太郎君へ
Dear John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
お母さんへ/お父さんへ
Dear Mum / Dad,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
太郎おじさんへ
Dear Uncle Jerome,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
太郎君へ
Hello John,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
太郎君へ
Hey John,
Nagyon közvetlen
太郎君、
John,
Nem hivatalos, közvetlen
太郎へ
My Dear,
Közvetlen, szerelmünknek
太郎へ
My Dearest,
Nagyon közvetlen
太郎へ
Dearest John,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
メールをくれてありがとう。
Thank you for your E-mail.
Egy levélre válaszoláskor
メールをもらってうれしかったよ。
It was good to hear from you again.
Egy levélre válaszoláskor
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
I am very sorry I haven't written for so long.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
長い間連絡を取っていなかったよね。
It's such a long time since we had any contact.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

喜んで・・・・を報告します。
I am writing to tell you that…
Amikor fontos híreid vannak
・・・・に何か予定はありますか?
Have you made any plans for…?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Valamit megköszönéskor
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Amikor valamit őszitén megköszönsz
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
It was so kind of you to write / invite / send…
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
・・・・を喜んで報告します。
I am delighted to announce that…
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
・・・・を聞いてうれしかったです。
I was delighted to hear that…
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
残念だけど・・・・を報告します。
I am sorry to inform you that…
Rossz hírek bejelentésénél
・・・・を聞いて私も悲しいです。
I was so sorry to hear that…
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Please add me on...messenger. My username is…
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
・・・・がよろしく言っていたよ。
…sends his/her love.
Amikor valaki üdvözletét adod át
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Say hello to…for me.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
お返事を楽しみに待っています。
I look forward to hearing from you soon.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
返信を待っています。
Write back soon.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
・・・・の時はまた連絡してください。
Do write back when…
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
何かあったらまた連絡してください。
Send me news, when you know anything more.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
元気でね
Take care.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
好きだよ
I love you.
Amikor a partnerednek írsz
じゃあね
Best wishes,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
じゃあね
With best wishes,
Közvetlen, barátnak, családnak
よろしく
Kindest regards,
Közvetlen, barátoknak, családnak
元気でね
All the best,
Közvetlen, barátoknak, családnak
体に気をつけてね
All my love,
Közvetlen, barátoknak, családnak
元気でね
Lots of love,
Közvetlen, családnak
元気でね
Much love,
Közvetlen, családnak