portugál | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Beste Jan
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Beste mama / papa
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Beste oom Jeroen
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hallo Jan
Olá Vítor,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hoi Jan
Oi Vítor,
Nagyon közvetlen
Jan
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen
Lieve ...
Meu querido,
Minha querida,
Közvetlen, szerelmünknek
Liefste ...
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen
Lieve Jan
Amado Vítor,
Amada Maria,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Egy levélre válaszoláskor
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
Heb je al plannen voor ...?
Você já fez planos para ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönéskor
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Ik was erg blij om te horen dat ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Helaas moet ik je melden dat ...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
Het spijt me te moeten horen dat ...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... doet jou de groeten.
...manda lembranças.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Doe ... de groeten namens mij.
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Ik hoop snel van jou te horen.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Schrijf me snel terug.
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Schrijf me snel terug wanneer ...
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Het ga je goed.
Cuide-se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Ik hou van je.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
Hartelijke groeten,
Abraços,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Met hartelijke groeten,
Com carinho,
Közvetlen, barátnak, családnak
Groeten,
Com carinho,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Groeten,
Tudo de bom,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Liefs,
Com todo meu amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Liefs,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak
Liefs,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak