francia | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Beste Jan
Cher Albert,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Beste mama / papa
Chère Maman / Cher Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Beste oom Jeroen
Cher Oncle Maurice,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hallo Jan
Salut André,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hoi Jan
Coucou Sébastien,
Nagyon közvetlen
Jan
Louis,
Nem hivatalos, közvetlen
Lieve ...
Mon chéri / Ma chérie,
Közvetlen, szerelmünknek
Liefste ...
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Nagyon közvetlen
Lieve Jan
Mon cher Thomas,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Merci pour votre courriel.
Egy levélre válaszoláskor
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Egy levélre válaszoláskor
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Je t'écris pour te dire que...
Amikor fontos híreid vannak
Heb je al plannen voor ...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Valamit megköszönéskor
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Ik was erg blij om te horen dat ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Helaas moet ik je melden dat ...
J'ai le regret de vous informer que...
Rossz hírek bejelentésénél
Het spijt me te moeten horen dat ...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... doet jou de groeten.
...envoie ses salutations.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Doe ... de groeten namens mij.
Dis bonjour à...de ma part.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Ik hoop snel van jou te horen.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Schrijf me snel terug.
Écris-moi vite.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Schrijf me snel terug wanneer ...
Écris-moi quand...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Het ga je goed.
Prends soin de toi.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Ik hou van je.
Je t'aime.
Amikor a partnerednek írsz
Hartelijke groeten,
Tous mes vœux,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Met hartelijke groeten,
Amitiés,
Közvetlen, barátnak, családnak
Groeten,
Amicalement,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Groeten,
Bien à vous/toi,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Liefs,
Tendrement,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Liefs,
Bises,
Közvetlen, családnak
Liefs,
Bisous,
Közvetlen, családnak