spanyol | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

प्यारे मित्र रहीम
Querido Juan:
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
प्यारे माता पिता,
Mamá / Papá:
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
प्रीय चाचा जी,
Querido tío José:
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
कैसे हो जय,
Hola Juan:
Nem hivatalos, baráti megszólítás
ओय राहुल!
Hola Juan:
Nagyon közvetlen
रीमा,
Juan:
Nem hivatalos, közvetlen
मेरे प्यारे...,
Querido:
Közvetlen, szerelmünknek
मेरी प्यारी...,
Mi amor:
Nagyon közvetlen
प्यारी नीना,
Amado Juan:
Közvetlen, partnerünk megszólítása
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Gracias por su / tu email.
Egy levélre válaszoláskor
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Egy levélre válaszoláskor
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Escribo para decirle / decirte que...
Amikor fontos híreid vannak
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Valamit megköszönéskor
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Amikor valamit őszitén megköszönsz
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Me complace anunciar que...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Siento informarte que...
Rossz hírek bejelentésénél
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
X te envía muchos cariños.
Amikor valaki üdvözletét adod át
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Saluda a X de mi parte.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Espero saber de ti pronto.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
जल्द ही जवाब लिखना.
Escríbeme pronto.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Escríbeme cuando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Escríbeme cuando tengas más información.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
अपना खयाल रखना.
Cuídate / Cuídense
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Te amo,
Amikor a partnerednek írsz
शुभकामनाएं,
Cariños,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
शुभकामनाएं,
Cariños,
Közvetlen, barátnak, családnak
शुभकामनाएं,
Cariños,
Közvetlen, barátoknak, családnak
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Mis mejores deseos,
Közvetlen, barátoknak, családnak
ढेर सारा प्यार,
Con todo mi amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
ढेर सारा प्यार,
Con todo mi amor,
Közvetlen, családnak
आपका अपना/आपकी अपनी,
Con amor,
Közvetlen, családnak