orosz | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

प्यारे मित्र रहीम
Дорогой Иван,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
प्यारे माता पिता,
Дорогая мама/папа
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
प्रीय चाचा जी,
Дорогой дядя Петя,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
कैसे हो जय,
Привет, Иван,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
ओय राहुल!
Здорово, Иван,
Nagyon közvetlen
रीमा,
Иван,
Nem hivatalos, közvetlen
मेरे प्यारे...,
Любимый (ая),
Közvetlen, szerelmünknek
मेरी प्यारी...,
Дорогой мой...
Nagyon közvetlen
प्यारी नीना,
Милый Иван,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Спасибо за E-mail.
Egy levélre válaszoláskor
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Egy levélre válaszoláskor
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Извини, что так долго не писал(а)
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Мы так давно не общались
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Amikor fontos híreid vannak
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Valamit megköszönéskor
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
С удовольствием сообщаю, что...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Я был рад услышать, что...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Rossz hírek bejelentésénél
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Я так сожалею о...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...тоже шлет приветы.
Amikor valaki üdvözletét adod át
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Передай ... привет от меня.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Надеюсь на скорый ответ.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
जल्द ही जवाब लिखना.
Ответь как можно скорее
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Напиши, если/когда...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
अपना खयाल रखना.
Береги себя.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Я тебя люблю.
Amikor a partnerednek írsz
शुभकामनाएं,
С наилучшими пожеланиями
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
शुभकामनाएं,
С наилучшими пожеланиями,
Közvetlen, barátnak, családnak
शुभकामनाएं,
С уважением..
Közvetlen, barátoknak, családnak
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Всего наилучшего,
Közvetlen, barátoknak, családnak
ढेर सारा प्यार,
С любовью,
Közvetlen, barátoknak, családnak
ढेर सारा प्यार,
Я вас люблю,
Közvetlen, családnak
आपका अपना/आपकी अपनी,
Люблю,
Közvetlen, családnak