magyar | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Cher Albert,
Kedves John!
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Chère Maman / Cher Papa,
Kedves Anya / Apa!
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Cher Oncle Maurice,
Kedves Jerome bácsi!
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Salut André,
Szia John!
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Coucou Sébastien,
Szia John!
Nagyon közvetlen
Louis,
John!
Nem hivatalos, közvetlen
Mon chéri / Ma chérie,
Kedvesem / Drágám!
Közvetlen, szerelmünknek
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Nagyon közvetlen
Mon cher Thomas,
Drága John!
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Merci pour votre courriel.
Köszönöm az e-mailedet.
Egy levélre válaszoláskor
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Jó volt újra hallani felőled.
Egy levélre válaszoláskor
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Je t'écris pour te dire que...
Azért írok, hogy elmondjam...
Amikor fontos híreid vannak
As-tu prévu quelque chose pour...?
Van már programod...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Valamit megköszönéskor
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
J'ai la joie de vous annoncer que...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Örömmel hallottam, hogy ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
J'ai le regret de vous informer que...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Rossz hírek bejelentésénél
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...envoie ses salutations.
... üdvözletét küldi.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Dis bonjour à...de ma part.
Add át üdvözletemet ....
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Várom válaszodat.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Écris-moi vite.
Írj vissza hamar.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Écris-moi quand...
Írj, ha ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Írj, amint többet tudsz.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Prends soin de toi.
Vigyázz magadra.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Je t'aime.
Szeretlek.
Amikor a partnerednek írsz
Tous mes vœux,
Legjobbakat!
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Amitiés,
Kívánom a legjobbakat!
Közvetlen, barátnak, családnak
Amicalement,
Üdvözlettel,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Bien à vous/toi,
Legjobbakat!
Közvetlen, barátoknak, családnak
Tendrement,
Szeretettel,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Bises,
Szeretettel,
Közvetlen, családnak
Bisous,
Sok puszi, / Szeretettel,
Közvetlen, családnak