lengyel | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Cher Albert,
Cześć Michale,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Chère Maman / Cher Papa,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Cher Oncle Maurice,
Drogi Wujku,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Salut André,
Cześć Michale,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Coucou Sébastien,
Hej Janku,
Nagyon közvetlen
Louis,
Janku,
Nem hivatalos, közvetlen
Mon chéri / Ma chérie,
Mój Drogi/Moja Droga,
Közvetlen, szerelmünknek
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Nagyon közvetlen
Mon cher Thomas,
Najdroższy/Najdroższa,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Merci pour votre courriel.
Dziękuję za Twojego maila.
Egy levélre válaszoláskor
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Egy levélre válaszoláskor
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Je t'écris pour te dire que...
Piszę, by przekazać Ci...
Amikor fontos híreid vannak
As-tu prévu quelque chose pour...?
Czy masz już plany na...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Valamit megköszönéskor
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
J'ai la joie de vous annoncer que...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
J'ai le regret de vous informer que...
Z przykrością piszę, że...
Rossz hírek bejelentésénél
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...envoie ses salutations.
Pozdrowienia od...
Amikor valaki üdvözletét adod át
Dis bonjour à...de ma part.
Pozdrów ode mnie...
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Czekam na Twoją odpowiedź.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Écris-moi vite.
Odpisz szybko.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Écris-moi quand...
Odpisz, gdy...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Prends soin de toi.
Trzymaj się ciepło.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Je t'aime.
Kocham Cię.
Amikor a partnerednek írsz
Tous mes vœux,
Pozdrawiam serdecznie,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Amitiés,
Pozdrawiam ciepło,
Közvetlen, barátnak, családnak
Amicalement,
Serdecznie pozdrawiam,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Bien à vous/toi,
Ściskam,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Tendrement,
Buziaki,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Bises,
Ściskam serdecznie,
Közvetlen, családnak
Bisous,
Mnóstwo buziaków,
Közvetlen, családnak