portugál | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Hyvä John
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Hei äiti / isä
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Hei setä Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hei John,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Heippa John,
Oi Vítor,
Nagyon közvetlen
John,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen
Rakkaani,
Meu querido,
Minha querida,
Közvetlen, szerelmünknek
Rakkaani,
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen
Rakas John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Kiitos sähköpostistasi.
Obrigado por seu e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Egy levélre válaszoláskor
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
Onko sinulla suunnitelmia...
Você já fez planos para ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönéskor
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Ilahduin kuullessani, että...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
On ikävää kertoa, että...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
Olin pahoillani kuullessani, että..
Fiquei tão triste ao saber que ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... lähettää terveisiä.
...manda lembranças.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Sano ... terveisiä minulta.
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Kirjoita taas pian.
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Pärjäilkää.
Cuide-se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Rakastan sinua.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
Terveisin,
Abraços,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Parhain terveisin,
Com carinho,
Közvetlen, barátnak, családnak
Parhain terveisin,
Com carinho,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Kaikkea hyvää,
Tudo de bom,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Rakkaudella,
Com todo meu amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Rakkain terveisin,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak
Rakkaudella,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak