vietnámi | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Estimata John,
Gửi Vi,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Estimata Panjo/Paĉjo,
Gửi bố / mẹ,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Estimata Onklo Jerome,
Cháu chào chú Triều,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Saluton John,
Lam thân mến,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Saluton John,
Thương thân mến,
Nagyon közvetlen
John,
Tùng à,
Nem hivatalos, közvetlen
Mia kara,
Gửi bạn,
Közvetlen, szerelmünknek
Mia kara,
Anh / Em thân yêu,
Nagyon közvetlen
Estimata John,
Trúc thân yêu,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Dankon pro via retpoŝto.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Egy levélre válaszoláskor
Estis bona denove aŭdi de vi.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Egy levélre válaszoláskor
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Mi skribas por informi vin, ke...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Amikor fontos híreid vannak
Ĉu vi havas planojn por...?
Bạn có rảnh vào...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Valamit megköszönéskor
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Mình rất vui khi được biết...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...sendas lian/ŝian amon.
... gửi lời chào cho bạn.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Diru saluton al... por mi.
Cho mình gửi lời chào tới...
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Reskribu baldaŭ.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skribu reen kiam...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Atentu.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Mi amas vin.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Amikor a partnerednek írsz
Ĉion bonan,
Thân ái,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Ĉion bonan,
Thân,
Közvetlen, barátnak, családnak
Ĉion bonan,
Thân thương,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
Thân mến,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ĉiu mia amo,
Thân mến,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Multe da amo,
Thân thương,
Közvetlen, családnak
Multa amo,
Thân thương,
Közvetlen, családnak